Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
You'd be surprised how much of it revolves around finances. Вы удивитесь, узнав как часто проблемы возникают вокруг финансов.
President Hoover had the dam built around it. Президент Гувер построил вокруг него дамбу.
On Tuesday, it'll carry the payrolls for seven factories around Rockford. Во вторник он повезёт зарплату для семи фабрик вокруг Рокфорда.
From this day on, the wolf desperately roamed around. С тех пор волк безнадёжно ходил вокруг.
Could've wandered around for hours before taking refuge on that loading dock. Он, возможно, бродил вокруг несколько часов, пока не нашел прибежище на...
A secret around this Mr Smith. Столько тайн вокруг Мр. Смита.
Petechial hemorrhaging around the eyes, Consistent with acute respiratory failure. Петехиальное покраснение вокруг глаз говорит об острой дыхательной недостаточности.
His entire life revolves around his family. Вся его жизнь вращается вокруг его семьи.
Search fifty, even a hundred kilometers around this farm for a good wine. Поищите в пятидесяти, даже ста километрах вокруг этого поместья хорошее вино.
Knock a banger around a bit, get a shooter out of him. "Пляшешь с бубном" вокруг, и получаешь из него стрелка.
Fatter, older, wrinkles around the eyes. Растолстела, постарела, морщинки вокруг глаз.
And one of them is having Lizzie's lips wrapped around my love cannon. И одна из них - губи Лиззи вокруг моей пушки любви.
There's so much rumors and gossip flying around. И все вокруг сплетничают, слухи ходят всякие.
He comes here practically every day and hangs around my dad. Он сюда чуть ли не каждый день ездит и всё вокруг отца увивается.
There are plenty more suitable suitors around. Вокруг есть много более подходящих поклонников.
But then the world around them changes, and the place they made is gone. Но потом мир вокруг них меняется, и место, которое они сделали, исчезает.
As you know, the moon rotates around the Earth, like so. Как вы знаете, луна вращается вокруг земли, вот так.
You think because of your condition you can push people around? Вы думаете, что из-за вашего состояния, вы можете нажать людей вокруг?
See what you can find around the fuel tanks. Посмотрите, что вы можете найти вокруг топливных баков.
Too busy swanning around with Violette Selfridge. Только и вьёшся вокруг Виолетты Селфридж.
With all the unpredictable chaos around us, there are certain universal constants - gravity, the speed of light. Со всем непредсказуемым хаосом вокруг нас, существуют определенные универсальные константы силы тяжести, скорости света.
We knocked some things onto the floor around the bunk. Мы разбросали по полу некоторые вещи вокруг полки.
I drove around, and I picked you up here. Я объехал вокруг и подобрал тебя.
Somebody has been creeping around our house for the last three days. Кто-то ходил вокруг нашего дома последние три дня.
That means we'd have to walk all the way around the block with the gear, genius. Это значит, что мы должны пройти вокруг этого блока со снаряжением, гений.