Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
Four weeks ago, an impenetrable dome, made of an unknown material, suddenly appeared around Chester's Mill. Четыре недели назад непроницаемый купол, из неизвестного материала, неожиданно появился вокруг Честерз-Милл.
They look like crooked teeth around a mouth that's too big, kind of. Не знаю, они похожи на кривые зубы вокруг слишком большой пасти что-то вроде этого.
Relax, Quagmire, there's food all around us. Полегче, Куагмир, еда вокруг нас.
But then I went into my office, and I looked around. Но когда я зашел в свой кабинет и осмотрелся вокруг.
The warp drive... it could create a subspace bubble around the ship. Варп двигатель... он может создать подпространственный пузырь вокруг корабля.
I'm guessing that stroll around their building wasn't a solitary one. Полагаю, та прогулка вокруг здания совершалась не в одиночку.
She gets around my mother, and she has no voice. Она бегает вокруг моей матери, но не имеет никакого права голоса.
Chaos seems to swirl around you, and I'm not sure why. Хаос кажется вертеться вокруг вы, и я не уверен, почему.
Maybe because we'd go around crying all day. Может потому что мы ходили вокруг ревела весь день.
The witch running around your bunker is very powerful. Ведьмы бегающие вокруг твоего бункера очень сильны.
It's so gray and boring and there's nothing fun or beautiful around us. Все такое серое и скучное и никакого удовольствия или красоты вокруг нас.
What they do is they rotate around the core module so this gives us simulated gravity. Суть в том, что они вращаются вокруг основного модуля, симулируя для нас гравитацию.
Then I wrapped a cord around his neck and pulled. Потом обернул шнур вокруг его шеи и потянул.
The boy I point to, he tie laces around the back of shoes. Парень, на которого я указал, он завязывает шнурки вокруг задней части обуви.
Everyone around us will eventually die. Со временем все вокруг нас умрут.
The muscles around your eyes don't move when you smile. Мускулы вокруг ваших глаз не двигаются, когда вы смеётесь.
He had dark circles around his eyes. У него появились темные круги вокруг глаз.
And the fingernail scratches around the ligature marks indicates that she tried to get away. И царапины от ногтей вокруг следов от связывания указывают на то, что она пыталась убежать.
I wish somebody would've stuck around to hear it. Я надеялась, что хоть кто-нибудь встанет вокруг чтобы послушать это.
I know you've got plastic wrap wrapped around that belly. Я знаю, что у тебя полиэтилен обернут вокруг живота.
We both know that police boxes don't go careering around all over the place. Мы знаем, что полицейские коробки не летают вокруг.
I don't like driving around seeing all cars look the same. Я не люблю ездить и видеть, что все машины вокруг выглядят одинаково.
I... I caught some guy hanging around outside his place. Я заметила, как какой-то парень околачивается вокруг его дома.
So walk away and then pace around a little. Отойди, а затем покрутись немного вокруг.
I can't have that kind of poison around. Я не могу терпеть такую отравляющую обстановку вокруг.