Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
And you'll be able to hang around and annoy Sid a bit longer in life too. И вы сможете бродить вокруг и раздражать Сид немного дольше и в жизни тоже.
Since we found it, people have been dying around us. Всё что я знаю - с тех пор как мы его нашли, вокруг нас стали умирать люди.
But my darling cousin Guy has always found a way to wrap the old dear around his little pinkie. Но мой дражайший кузен Гай всегда находил способ обвести старушку вокруг своего мизинца.
I think it's preposterous myself, compared to the big problems around us. Я сам нахожу это смешным и ничтожным по сравнению с более важными проблемами, которые существуют вокруг нас.
Gaskin and his foreman were already skulking around. Гаскин и его мастер уже всё вокруг подчистили.
I've taken a closer look at the cuts around the nostrils. Я обратил внимание на порезы вокруг ноздрей.
Even after the country's independence you cannot see the noose of poverty around your necks. Даже после того, как страна получила независимость,... вы не видите петлю нищеты вокруг вашей шеи.
Spare a thought for Ollie, as he didn't like this guy being around. Подумал об Олли, которому не нравится, что этот парень вьётся вокруг.
I'm worried about what's building up around the valves of the air groove. Я беспокоюсь, что вокруг клапанов может образоваться воздушный мешочек.
There's a lot of that going around. Там очень много того, что происходит вокруг.
The neighbors can see you flying around the house. Соседи могут увидеть, как ты летаешь вокруг дома.
They found luther with a chain wrapped around his neck. Они нашли Лютера с цепью, обмотанной вокруг шеи.
Father, last night I dreamt of a deer with white spots around its eyes... Отец, мне вчера приснился олень с белым пятном вокруг глаза...
Aunt Edi we've driven around this block a million times. Тётя Иди мы проезжали вокруг этого квартала миллион раз.
This could turn the whole thing around for me. Это может превратить все это вокруг для меня.
Seems like the cold treatment is going around. Похоже, что вокруг только холод.
Listen, she's been shuffling me around since I got off the plane. Слушай, она крутилась вокруг меня, как только я сошел с самолета.
So I shuffled around distant relatives for a while. Так что я упустил вокруг дальних родственников на время.
You start me off with funding from the DNC and I'll raise an army around this guy. Мы начнем с финансирования от Демократического Нацкомитета и я соберу армию вокруг этого парня.
Maybe we should get in the car and drive around. Может, нам стоит взять машину и поездить вокруг.
There were a lot of men around me... my mom's friends, these older guys. Было много мужчин вокруг меня... парни моей мамы, мужчины по-старше.
I can't have a lot of people around. Не могу, когда вокруг много людей.
when he starts spreading these birthday presents around. когда он начнёт раскладывать вокруг все эти подарки к дню рождения.
It created a barrier of protection around him. Это создало защитный круг вокруг него.
People running around, in traffic, while ça. Люди бегают вокруг, туда-сюда, в транспортном потоке.