Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
Another national workshop in Maputo, Mozambique (29-30 June 2008) focused on the human rights challenges around forced evacuations and resettlements. Другое национальное рабочее совещание, состоявшееся в Мапуту, Мозамбик (29-30 июня 2008 года) было сфокусировано на правозащитных вызовах вокруг насильственной эвакуации и насильственного переселения.
With the increased concentration of people in a confined space come also security risks in and around shelters. С повышенным сосредоточением людей в ограниченном пространстве появляются угрозы в области безопасности внутри и вокруг убежищ.
This was important in the light of the tension in Somaliland around the presidential elections, which had been postponed by the Government. Это было важно в свете напряженности в Сомалиленде вокруг президентских выборов, которые были отложены правительством.
There are two large holes in the roof and shrapnel all around. На крыше имеются две большие дыры, а вокруг все усеяно осколками.
A fence of barbed wire was then erected around them. Затем вокруг них возвели ограждение из колючей проволоки.
The task force has identified three main components of the right to development, around which revised criteria and sub-criteria can be structured. Целевая группа определила три основных составляющих права на развитие, вокруг которых могут быть структурированы пересмотренные критерии и подкритерии.
Civil society refers to the arena of uncoerced collective action around shared interests, purposes and values. «гражданское общество - это арена добровольных коллективных действий, сконцентрированных вокруг общих интересов, целей и ценностей.
Hundreds of boys went missing after fighting in the villages around Gereida, in Southern Darfur. После боевых действий в деревнях вокруг Герейды в Южном Дарфуре без вести пропали сотни мальчиков.
The conclusions of the meeting of the joint commission were centred around five key decisions. Выводы, выработанные на встрече Совместной комиссии, были сконцентрированы вокруг пяти ключевых решений.
Well, he spent the afternoon sniffing around Rick's apartment. Ну, он целый день что-то вынюхивал вокруг квартиры Рика.
Well, it looks like he's been sniffing around Cindy's ex-husband, too. Похоже, вокруг бывшего мужа Синди он тоже крутится.
Follow this road around Pooker Hill past the witch's oak, drop down into Hell's Collar. По этой дороге вокруг Угрюм-холма, мимо Ведьминого дуба, затем в Адский Воротник...
Settlers living in and around Hebron are particularly militant and violent. Поселенцы, живущие в Хевроне и вокруг него, настроены особенно воинственно.
Prior to the presidential inauguration ceremony on 7 December, ISAF assisted in demining operations around the presidential palace. В преддверии церемонии инаугурации президента, состоявшейся 7 декабря, МССБ помогли провести операции по разминированию территории вокруг президентского дворца.
There seems to be a lot of that going around. Похоже, вокруг творится сплошная несправедливость.
Says the man who thought building a wall around a city... Говорит человек, который думал, что построив стену вокруг города...
I'd have a kitchen table without a family to sit around it. Мне пришлось бы сидеть за кухонным столом без семьи вокруг него.
Quit screwing around and get to work. Перестаньте ходить вокруг, приступайте к работе.
To care for life and the things around us. Заботиться о жизни и вещах вокруг нас.
But I was aware of things around me. Но я осознавал, что происходит вокруг.
Sneaking around in the middle of the night, covering their tracks. Кататься вокруг посреди ночи, скрывая свои грузовики.
And I've been around a lot of people who thought they had talent. Вокруг меня много людей, которые считают, что у них талант.
Alcyone, was the center of the Universe, around which all the heavens revolved . Альциона, была центром Вселенной, вокруг которой вращаются все небеса .
Everything that's happening around us, it isn't evil. Всё что происходит вокруг, это не зло.
Dr. Sid created a membrane around the infection, keeping me alive. Доктор Сид создал вокруг инфекции мембрану, позволяющую мне жить.