Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
Not that, you have any books lying around. Не то, чтобы я видела хоть какие-то книги вокруг.
Not those men like you see with shorts, and little purses around their waists. Но не те мужчины, которые ходят в этих шортах, и маленьких сумочках вокруг из талии.
With my hands around your neck. С моими руками вокруг вашей шеи.
I kind of want to wrap my legs around you. Я хочу обвить мои ноги вокруг вас.
Just get a pot of boiling water, and put salt around the plate. Возьми только кастрюлю кипящей воды. А соль поставь вокруг плиты.
Just do not go, look, look at the people around. Сразу не подходи, осмотрись, присмотрись к людям вокруг.
I can check in other villages around Benares Я могу выяснить в других деревнях вокруг Бенареса.
Until the star and the various planets collapsed around it. Постепенно появилась звезда и вращающиеся вокруг планеты.
Earth and most of the other objects carve predictable paths around the Sun. Земля, другие небесные тела вращаются определенным образом вокруг Солнца.
It's a lot like riding around the Sun on planet Earth. Это напоминает вращение Земли вокруг Солнца.
You must place the charm around Uther's neck. Ты должен наложить чары вокруг шеи Утера.
And then I looked around and realized a lot of our neighbors were gone. Тогда я огляделась вокруг и поняла что многие из наших соседей пропали.
You don't see these sorts of buildings around you. Вы не увидите подобных зданий вокруг.
Sometimes the settings he created were so interesting we'd build an episode around them. Иногда обстановка, которую он создавал была настолько интересна что мы выстраивали целые эпизоды вокруг нее.
They did a sonogram, and the cord is wrapped around the baby's neck. Мне сделали сонограмму, оказалось, что пуповина обвилась вокруг шеи ребенка.
Ancient Bajoran cities were built around them. Древние баджорские города строились вокруг таких.
If we put some bigger rocks around the fire, they'll reflect the heat better. Если мы разложим вокруг костра большие камни, они будут лучше отражать тепло.
I know there are a couple floating around out there. Я знаю Есть пара плавающих вокруг там.
Go on a pub crawl around Shadwell. Ѕудем ходить по пабам вокруг Ўэдвела.
And all her friends, her maids, everyone, must gather around the table. И ее друзья, горничные, все должны собраться вокруг стола.
But spying on me, sneaking around, asking me all kinds of weird questions. Ты ошиваешься вокруг, следишь за мной, задаешь все эти странные вопросы.
When she started poking around storage spaces, Kirby tracked her to the hotel and shot her. Когда она начала рыскать вокруг складских помещений, он проследил за ней до отеля и застрелил ее.
No doubt everyone flocked around the Nobel Prize winner in Oslo, while I was left here to play the little country girl. Конечно, все в Осло толпились вокруг нобелевского лауреата, а меня оставили здесь, чтобы играть в маленькую сельскую девочку.
It was as if he drew a magic circle around me when I was young. Как будто он очертил вокруг меня магический круг, когда я была молодой.
If you follow the stars around it, it makes the shape of a wolf's head. Если ты проследуешь за звездами вокруг нее, получится волчья голова.