Not that, you have any books lying around. |
Не то, чтобы я видела хоть какие-то книги вокруг. |
Not those men like you see with shorts, and little purses around their waists. |
Но не те мужчины, которые ходят в этих шортах, и маленьких сумочках вокруг из талии. |
With my hands around your neck. |
С моими руками вокруг вашей шеи. |
I kind of want to wrap my legs around you. |
Я хочу обвить мои ноги вокруг вас. |
Just get a pot of boiling water, and put salt around the plate. |
Возьми только кастрюлю кипящей воды. А соль поставь вокруг плиты. |
Just do not go, look, look at the people around. |
Сразу не подходи, осмотрись, присмотрись к людям вокруг. |
I can check in other villages around Benares |
Я могу выяснить в других деревнях вокруг Бенареса. |
Until the star and the various planets collapsed around it. |
Постепенно появилась звезда и вращающиеся вокруг планеты. |
Earth and most of the other objects carve predictable paths around the Sun. |
Земля, другие небесные тела вращаются определенным образом вокруг Солнца. |
It's a lot like riding around the Sun on planet Earth. |
Это напоминает вращение Земли вокруг Солнца. |
You must place the charm around Uther's neck. |
Ты должен наложить чары вокруг шеи Утера. |
And then I looked around and realized a lot of our neighbors were gone. |
Тогда я огляделась вокруг и поняла что многие из наших соседей пропали. |
You don't see these sorts of buildings around you. |
Вы не увидите подобных зданий вокруг. |
Sometimes the settings he created were so interesting we'd build an episode around them. |
Иногда обстановка, которую он создавал была настолько интересна что мы выстраивали целые эпизоды вокруг нее. |
They did a sonogram, and the cord is wrapped around the baby's neck. |
Мне сделали сонограмму, оказалось, что пуповина обвилась вокруг шеи ребенка. |
Ancient Bajoran cities were built around them. |
Древние баджорские города строились вокруг таких. |
If we put some bigger rocks around the fire, they'll reflect the heat better. |
Если мы разложим вокруг костра большие камни, они будут лучше отражать тепло. |
I know there are a couple floating around out there. |
Я знаю Есть пара плавающих вокруг там. |
Go on a pub crawl around Shadwell. |
Ѕудем ходить по пабам вокруг Ўэдвела. |
And all her friends, her maids, everyone, must gather around the table. |
И ее друзья, горничные, все должны собраться вокруг стола. |
But spying on me, sneaking around, asking me all kinds of weird questions. |
Ты ошиваешься вокруг, следишь за мной, задаешь все эти странные вопросы. |
When she started poking around storage spaces, Kirby tracked her to the hotel and shot her. |
Когда она начала рыскать вокруг складских помещений, он проследил за ней до отеля и застрелил ее. |
No doubt everyone flocked around the Nobel Prize winner in Oslo, while I was left here to play the little country girl. |
Конечно, все в Осло толпились вокруг нобелевского лауреата, а меня оставили здесь, чтобы играть в маленькую сельскую девочку. |
It was as if he drew a magic circle around me when I was young. |
Как будто он очертил вокруг меня магический круг, когда я была молодой. |
If you follow the stars around it, it makes the shape of a wolf's head. |
Если ты проследуешь за звездами вокруг нее, получится волчья голова. |