| But when he settles down, he'll come around. | Но когда он успокоится, он взглянет вокруг. |
| Sometimes it's more effective... to leave a few targets around to spread the word. | Иногда гораздо эффективнее оставить несколько целей вокруг для устрашения. |
| He's crawling around with a tape measure and a skewer. | Он ползает вокруг с рулеткой и шпагой. |
| The same chemical damage on the skin is also around her nostrils. | Такие же химические повреждения есть и на коже вокруг ее ноздрей. |
| She just made everyone around her... happier. | Она просто делала всех вокруг... счастливее. |
| There's a lot of security and he doesn't like a lot of people around. | Здесь куча охранников и он не любит, когда вокруг много людей. |
| This time, he rode his way around the whole island. | На этот раз он объехал вокруг весь остров. |
| Three, spin around in clockwise circles. | Третье, ходите вокруг по часовой стрелке. |
| All she does during recess is run laps around the playground. | Все, чем она занимается на перемене, это бег по кругу вокруг игровой площадки. |
| Especially not with these knives and cookbooks around. | Особенно с ножами и кулинарными книгами вокруг. |
| And no one touches the air around the TV. | И никому не трогать воздух вокруг телевизора. |
| Just act like everything around you turns you on. | Веди себя так, вроде тебя возбуждает всё вокруг. |
| You two feel free to work around me. | Вы двое не стесняйтесь заниматься делом вокруг меня. |
| He seen Eddie hanging around the fish market the last few weeks. | Он видел как Эдди ошивался вокруг магазина последние пару недель. |
| I spun around, and after that I don't remember anything. | Все вокруг закружилось, и после этого я ничего не помню. |
| I had nothing to do while I waited, so I just hung around there. | Мне ничего не нужно было делать, пока я ждал, я просто бродил вокруг. |
| I felt it tighten around my waist. | Я почувствовал, как что-то обвилось вокруг талии. |
| I figured it was just my shorts tightening around my waist. | Я думал, что это шорты обмотались вокруг талии. |
| They were spinning around the drive gear like a fan. | Они вращались вокруг привода как лопасти. |
| No need for you to be sniffing around it. | Не нужно крутиться вокруг, вынюхивая. |
| Take him around in the car. | Объедьте с ним вокруг на автомобиле. |
| The stray dogs that run around No one owns them | Бесхозные кобели, что носятся вокруг, ни у одного нет. |
| Westerly winds kick up condensation, forming cumulonimbus clouds which begin to revolve around a central axis. | Западные ветра усиливаю конденсацию, формируя кучевые облака, которые начинают вращаться вокруг центральной оси. |
| A cushion of air around the foot that literally allows you to defy the laws of gravity. | Воздушная подушка вокруг ноги буквально позволяет вам бросить вызов законам гравитации. |
| Only that the desert around their walls is called the Garden of Nes. | Лишь то, что пустыня вокруг его стен зовется Садом костей. |