Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
But when he settles down, he'll come around. Но когда он успокоится, он взглянет вокруг.
Sometimes it's more effective... to leave a few targets around to spread the word. Иногда гораздо эффективнее оставить несколько целей вокруг для устрашения.
He's crawling around with a tape measure and a skewer. Он ползает вокруг с рулеткой и шпагой.
The same chemical damage on the skin is also around her nostrils. Такие же химические повреждения есть и на коже вокруг ее ноздрей.
She just made everyone around her... happier. Она просто делала всех вокруг... счастливее.
There's a lot of security and he doesn't like a lot of people around. Здесь куча охранников и он не любит, когда вокруг много людей.
This time, he rode his way around the whole island. На этот раз он объехал вокруг весь остров.
Three, spin around in clockwise circles. Третье, ходите вокруг по часовой стрелке.
All she does during recess is run laps around the playground. Все, чем она занимается на перемене, это бег по кругу вокруг игровой площадки.
Especially not with these knives and cookbooks around. Особенно с ножами и кулинарными книгами вокруг.
And no one touches the air around the TV. И никому не трогать воздух вокруг телевизора.
Just act like everything around you turns you on. Веди себя так, вроде тебя возбуждает всё вокруг.
You two feel free to work around me. Вы двое не стесняйтесь заниматься делом вокруг меня.
He seen Eddie hanging around the fish market the last few weeks. Он видел как Эдди ошивался вокруг магазина последние пару недель.
I spun around, and after that I don't remember anything. Все вокруг закружилось, и после этого я ничего не помню.
I had nothing to do while I waited, so I just hung around there. Мне ничего не нужно было делать, пока я ждал, я просто бродил вокруг.
I felt it tighten around my waist. Я почувствовал, как что-то обвилось вокруг талии.
I figured it was just my shorts tightening around my waist. Я думал, что это шорты обмотались вокруг талии.
They were spinning around the drive gear like a fan. Они вращались вокруг привода как лопасти.
No need for you to be sniffing around it. Не нужно крутиться вокруг, вынюхивая.
Take him around in the car. Объедьте с ним вокруг на автомобиле.
The stray dogs that run around No one owns them Бесхозные кобели, что носятся вокруг, ни у одного нет.
Westerly winds kick up condensation, forming cumulonimbus clouds which begin to revolve around a central axis. Западные ветра усиливаю конденсацию, формируя кучевые облака, которые начинают вращаться вокруг центральной оси.
A cushion of air around the foot that literally allows you to defy the laws of gravity. Воздушная подушка вокруг ноги буквально позволяет вам бросить вызов законам гравитации.
Only that the desert around their walls is called the Garden of Nes. Лишь то, что пустыня вокруг его стен зовется Садом костей.