| It is likely we overestimated the geologic stability around the CO2 pockets, Captain. | Похоже, мы переоценили геологическую стабильность вокруг резервуаров углекислого газа, капитан. |
| Take the end... Wrap it around the main line three times. | Возьми конец... З раза оберни вокруг основной нити. |
| You don't let weakness around you sap your strength. | Вы не позволяете слабости вокруг вас забрать вашу силу. |
| The day of the talent show came around and Mom and Dad made us both go. | День показа таланта приходил вокруг и Мама и Папа сделавшие он оба ходят. |
| Then he redressed her, wrapped a bandage around her head. | Потом переодел её, замотал повязкой вокруг головы. |
| It's like it's coming from all around us. | Похоже, они исходят отовсюду вокруг нас. |
| Now, there are dozens, possibly hundreds of lightning rods placed strategically around the city. | Итак, здесь десятки, возможно, сотни молниеотводов, стратегически размещенных вокруг города. |
| People around you will repeatedly insist that what you are doing is hopeless. | Все вокруг будут настойчиво твердить, что то, чем вы занимаетесь, безнадежно. |
| He can see all around without moving his head. | Он может видеть всё вокруг даже не поворачивая головы. |
| GUNFIRE It was full of armed militias, all killing each other to get their hands on precious minerals in mines around Kisangani. | Вокруг было полно вооруженных группировок, убивающих друг друга за возможность наложить руку на драгоценные минералы в шахтах вокруг Кисангани. |
| We just moored offshore and hiked around and went swimming. | Мы просто пришвартовались возле берега и гуляли вокруг, потом пошли купаться. |
| There are too many guns around this swamp. | Вокруг этого болота слишком много пушек. |
| When I came to and looked around... | Когда я пришла и посмотрела вокруг... |
| Dr. MacLeod says there's spirits all around us. | Доктор Маклеод сказал, что духи вокруг нас. |
| It was in orbit around the wormhole. | Она была на орбите вокруг кротовой норы. |
| Look, I could swing around that neutron star to decelerate. | Я могу облететь вокруг нейтронной звезды, чтобы сбавить ход. |
| But here, hook this around your belt loop. | Но вот, завяжи это вокруг петли своего пояса. |
| Bombs that have already been planted will be set off at Prozium clinics and factories around Libria. | Бомбы, которые уже подготовлены, мы разместим на клиниках прозиума и на фабриках вокруг Либрии. |
| No, because of all these people around. | Нет, потому что люди вокруг. |
| Sometimes I wish I'd kept my bullies around. | Иногда мне жаль, что хулиганы не крутились вокруг меня. |
| Someone tied a cord around his neck. | Кто-то завязал шнур вокруг его шеи. |
| The great Pascal Lemarchal wrapped around a woman's finger. | Великого Паскаля ЛеМаршала обвела вокруг пальца женщина. |
| Picked it up as a kid hanging around the midway. | Поднял ее как ребенка бродящего вокруг аллеи аттракционов на ярмарке. |
| I don't like her parents showing up unannounced, snooping around. | Мне не нравятся ее родители, появившиеся без приглашения и рыскающие вокруг. |
| The muscle and cartilage have actually grown around the broken bone to support it. | Мышцы и хрящи фактически выросли вокруг сломанной кости, чтобы поддержать ее. |