It is likely we overestimated the geologic stability around the CO2 pockets, Captain. |
Похоже, мы переоценили геологическую стабильность вокруг резервуаров углекислого газа, капитан. |
Take the end... Wrap it around the main line three times. |
Возьми конец... З раза оберни вокруг основной нити. |
You don't let weakness around you sap your strength. |
Вы не позволяете слабости вокруг вас забрать вашу силу. |
The day of the talent show came around and Mom and Dad made us both go. |
День показа таланта приходил вокруг и Мама и Папа сделавшие он оба ходят. |
Then he redressed her, wrapped a bandage around her head. |
Потом переодел её, замотал повязкой вокруг головы. |
It's like it's coming from all around us. |
Похоже, они исходят отовсюду вокруг нас. |
Now, there are dozens, possibly hundreds of lightning rods placed strategically around the city. |
Итак, здесь десятки, возможно, сотни молниеотводов, стратегически размещенных вокруг города. |
People around you will repeatedly insist that what you are doing is hopeless. |
Все вокруг будут настойчиво твердить, что то, чем вы занимаетесь, безнадежно. |
He can see all around without moving his head. |
Он может видеть всё вокруг даже не поворачивая головы. |
GUNFIRE It was full of armed militias, all killing each other to get their hands on precious minerals in mines around Kisangani. |
Вокруг было полно вооруженных группировок, убивающих друг друга за возможность наложить руку на драгоценные минералы в шахтах вокруг Кисангани. |
We just moored offshore and hiked around and went swimming. |
Мы просто пришвартовались возле берега и гуляли вокруг, потом пошли купаться. |
There are too many guns around this swamp. |
Вокруг этого болота слишком много пушек. |
When I came to and looked around... |
Когда я пришла и посмотрела вокруг... |
Dr. MacLeod says there's spirits all around us. |
Доктор Маклеод сказал, что духи вокруг нас. |
It was in orbit around the wormhole. |
Она была на орбите вокруг кротовой норы. |
Look, I could swing around that neutron star to decelerate. |
Я могу облететь вокруг нейтронной звезды, чтобы сбавить ход. |
But here, hook this around your belt loop. |
Но вот, завяжи это вокруг петли своего пояса. |
Bombs that have already been planted will be set off at Prozium clinics and factories around Libria. |
Бомбы, которые уже подготовлены, мы разместим на клиниках прозиума и на фабриках вокруг Либрии. |
No, because of all these people around. |
Нет, потому что люди вокруг. |
Sometimes I wish I'd kept my bullies around. |
Иногда мне жаль, что хулиганы не крутились вокруг меня. |
Someone tied a cord around his neck. |
Кто-то завязал шнур вокруг его шеи. |
The great Pascal Lemarchal wrapped around a woman's finger. |
Великого Паскаля ЛеМаршала обвела вокруг пальца женщина. |
Picked it up as a kid hanging around the midway. |
Поднял ее как ребенка бродящего вокруг аллеи аттракционов на ярмарке. |
I don't like her parents showing up unannounced, snooping around. |
Мне не нравятся ее родители, появившиеся без приглашения и рыскающие вокруг. |
The muscle and cartilage have actually grown around the broken bone to support it. |
Мышцы и хрящи фактически выросли вокруг сломанной кости, чтобы поддержать ее. |