Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
It is likely we overestimated the geologic stability around the CO2 pockets, Captain. Похоже, мы переоценили геологическую стабильность вокруг резервуаров углекислого газа, капитан.
Take the end... Wrap it around the main line three times. Возьми конец... З раза оберни вокруг основной нити.
You don't let weakness around you sap your strength. Вы не позволяете слабости вокруг вас забрать вашу силу.
The day of the talent show came around and Mom and Dad made us both go. День показа таланта приходил вокруг и Мама и Папа сделавшие он оба ходят.
Then he redressed her, wrapped a bandage around her head. Потом переодел её, замотал повязкой вокруг головы.
It's like it's coming from all around us. Похоже, они исходят отовсюду вокруг нас.
Now, there are dozens, possibly hundreds of lightning rods placed strategically around the city. Итак, здесь десятки, возможно, сотни молниеотводов, стратегически размещенных вокруг города.
People around you will repeatedly insist that what you are doing is hopeless. Все вокруг будут настойчиво твердить, что то, чем вы занимаетесь, безнадежно.
He can see all around without moving his head. Он может видеть всё вокруг даже не поворачивая головы.
GUNFIRE It was full of armed militias, all killing each other to get their hands on precious minerals in mines around Kisangani. Вокруг было полно вооруженных группировок, убивающих друг друга за возможность наложить руку на драгоценные минералы в шахтах вокруг Кисангани.
We just moored offshore and hiked around and went swimming. Мы просто пришвартовались возле берега и гуляли вокруг, потом пошли купаться.
There are too many guns around this swamp. Вокруг этого болота слишком много пушек.
When I came to and looked around... Когда я пришла и посмотрела вокруг...
Dr. MacLeod says there's spirits all around us. Доктор Маклеод сказал, что духи вокруг нас.
It was in orbit around the wormhole. Она была на орбите вокруг кротовой норы.
Look, I could swing around that neutron star to decelerate. Я могу облететь вокруг нейтронной звезды, чтобы сбавить ход.
But here, hook this around your belt loop. Но вот, завяжи это вокруг петли своего пояса.
Bombs that have already been planted will be set off at Prozium clinics and factories around Libria. Бомбы, которые уже подготовлены, мы разместим на клиниках прозиума и на фабриках вокруг Либрии.
No, because of all these people around. Нет, потому что люди вокруг.
Sometimes I wish I'd kept my bullies around. Иногда мне жаль, что хулиганы не крутились вокруг меня.
Someone tied a cord around his neck. Кто-то завязал шнур вокруг его шеи.
The great Pascal Lemarchal wrapped around a woman's finger. Великого Паскаля ЛеМаршала обвела вокруг пальца женщина.
Picked it up as a kid hanging around the midway. Поднял ее как ребенка бродящего вокруг аллеи аттракционов на ярмарке.
I don't like her parents showing up unannounced, snooping around. Мне не нравятся ее родители, появившиеся без приглашения и рыскающие вокруг.
The muscle and cartilage have actually grown around the broken bone to support it. Мышцы и хрящи фактически выросли вокруг сломанной кости, чтобы поддержать ее.