Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
So just quietly let her borrow your body, and don't stick around, and... Так что просто дай ей попользоваться своим телом и не крутись вокруг...
Can't even bring myself to take a lap around this thing. Не могу себя даже заставить пробежаться вокруг этой штуки.
Can't speak, trapped, clucking hens all around you. Застрял в ловушке, не можешь говорить, наседки кудахчут вокруг тебя.
So it must have been 95 degrees that night and everyone's standing around the pool with little drinks in their hands. Ну и той ночью наверное было градусов 35 и все стояли вокруг бассейна с маленькими напитками в руках.
He can just block out anything that's going on around him. Он может просто не замечать, что происходит вокруг.
Apophis's ships are taking up attack positions around Vorash. Корабли Апофиса занимают атакующие позиции вокруг Вораша.
The creatures are being held back by the electrical field around the building. Созданий сдерживает электрическое поле вокруг здания.
Thinking maybe I could go nose around. Думаю, надо поводить носом вокруг.
He based his whole team around me. Он вокруг меня всю тактику игры построил.
Actually, the sky does fall a lot around you lunatics. Вообще-то, небо часто падает вокруг вас, чокнутые.
I had them wrapped around my hoof the entire time. Я обводила их вокруг копыта всё это время.
You wanted to have agents stationed all around his car. Он сам отказался поставить охрану вокруг своей машины.
Just stroll around the cellblocks, maybe take in a shower fight. Так, прогуляюсь вокруг тюремных блоков может увижу драку в душе.
One quick trip of the Earth around the Sun, and I'll be back. Один быстрый круг Земли вокруг Солнца, и я вернусь.
The thing my whole identity is organized around. Дело вся моя личность организована вокруг.
You heard me, spin around. Ты слышал меня, спина вокруг.
You can't be around those people any more. Вы не можете быть вокруг тех людей больше.
Got people looking all around, looking at me like I'm... Люди вокруг оборачиваются, смотрят на меня как...
We couldn't break away until there were more people around. Мы не можем действовать, пока вокруг столько народу.
Midgley was just a man, a man who wanted to improve the world around him through science. Миджли был обычным человеком, человеком, который хотел совершенствовать мир вокруг с помощью науки.
It flies around Earth 16 times a day. За день станция 16 раз облетает вокруг Земли.
I've decided to embrace the mystery of the universe, and stop bossing everybody around so much. Я решила принять загадочность вселенной и перестать руководить всеми вокруг.
All that dry timber lying around... Весь этот сухой лес, сложенный вокруг...
She's been building a case against you, and part of it centered around your history of violence. Она выстраивает дело против тебя, часть его строится вокруг твоей истории насилия.
Everybody around me is linked to him. Любой вокруг меня как-то с ним связан.