"Time Stop" freezes time around enemies with a time bubble. |
«Time Stop» замораживает время вокруг врагов с помощью пузыря времени. |
To select more than one object, drag a selection frame around the objects. |
Чтобы выбрать несколько объектов, растяните рамку выделения вокруг этих объектов. |
According to present information the Compass system should exist of five geostationary and 30 satellites flying around the earth. |
По прежним сведениям система Compass из 5 геостационарных и 30 летающих вокруг земли спутников должна существовать. |
Also there are numerous routes for cross-country skiing around the town. |
Вокруг города проложены и маршруты для беговых лыж. |
You have wanted a back massage but no one around. |
Вы хотели массаж спины, но никто вокруг. |
The Democratic party remained particularly in places around the Mississippi River such as Dubuque that had been heavily settled by German immigrants. |
Партия демократов оставалась в частности в местах вокруг реки Миссисипи, таких как Дабек, который был населён многочисленными иммигрантами из Германии. |
In 1992, Ball became preoccupied with the media circus around the Amy Fisher trial. |
В 1992 году Болла сильно потряс развернувшимся медийным шумом вокруг судебного процесса Эми Фишер. |
In overwrite mode you will see all four borders around the selected area. |
В режиме замены вокруг выбранной области появятся все четыре границы. |
A grey border appears around the text and you can now make changes. |
Вокруг текста появляется серая окантовка, и можно приступить к внесению изменений. |
Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere. |
Вертикальная ось узора текстуры оборачивается вокруг сферы. |
Under the Dutch, settlement and economic activity was concentrated around sugarcane plantations lying inland from the coast. |
При голландцах хозяйственно-экономическая деятельность колонистов была сосредоточена вокруг плантаций сахарного тростника, лежавших вдали от побережья. |
The region around Lake Alūksne was originally settled by Finnic-speaking tribes, and from the 8th-12th centuries by Latgalians. |
Область вокруг озера Алуксне первоначально была заселена финноязычными племенами, а с 8-12-го веков - латгалами. |
On cue, several hundred soldiers, sailors, airmen and Marines strode into position around him. |
По сигналу несколько сотен солдат, моряков, летчиков и морских пехотинцев выстроились вокруг него. |
But for this, we need to identify both the user and the space around him. |
Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него. |
In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde. |
В дополнение к этим клиническим приемам в выходные и работе в больнице хирургом Бвелле также работает ночами в частных медицинских клиниках вокруг Яунде. |
The machine batches liquid and paste products into plastic bottles. It also welds caps on bottles and clips them around bottleneck. |
Машина дозирует текучие и пастоватые продукты в пластмассовые бутылки, а также сваривает капсель на бутылке и зажимает его вокруг шеи. |
Leizu found that she could unwind this soft and lovely thread around her finger. |
Лэй Цзу обнаружила, что она могла намотать эту мягкую и красивую нить вокруг пальца. |
The story revolves around a blind boy named Mohammad who is released from his special school in Tehran for summer vacation. |
Сюжет вращается вокруг слепого мальчика по имени Мохаммед, который уезжает из специальной школы в Тегеране на летние каникулы. |
The duties of the secretary revolve around human conditions and concerns in the United States. |
Обязанности министра вращаются вокруг человеческих условий и проблем в США. |
You can change the shape that the text wraps around. |
Можно изменить контур, вокруг которого обтекает текст. |
Following a public outcry, buildings around the square were protected in 1973, preventing redevelopment. |
Вслед за общественными протестами здания вокруг площади были защищены в 1973 году, предотвратив реконструкцию. |
She can manipulate the energy of her force fields around other objects to simulate telekinetic abilities as well. |
Она может управлять энергией своих силовых полей вокруг других объектов для имитации способности телекинеза. |
As agreed in discussions with the international community, the Bosnian Government did not advance into Serb-held areas around Sarajevo as the weapons were withdrawn. |
В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе переговоров с международным сообществом, правительство Боснии и Герцеговины не занимало контролируемые сербами районы вокруг Сараево после вывода вооружений. |
The Convention has built strong consensus and wide alliance around the promotion and protection of the rights of the child. |
Конвенция способствовала формированию явного консенсуса и широкому объединению вокруг принципа поощрения и защиты прав ребенка. |
And people all around you are dropping like flies. |
И люди вокруг вас мрут как мухи. |