| It is my belief that we should begin to build fortifications, ditches and palisades, around this site. | Я считаю, что мы должны начать строить укрепления, канавы и частоколы вокруг города. |
| All right, Tasha, Reade, go around the back. | Ладно, Таша и Рид, вы идёте вокруг. |
| We need to gather the jury around a fire and tell a better story. | Нам нужно рассадить присяжных вокруг костра и рассказать им историю получше. |
| But lately, I can smell it in the air around me. | Но в последнее время я чую в воздухе вокруг. |
| Fluid has begun to collect around her eggs. | Вокруг ее яйцеклеток начала собираться жидкость. |
| You make people nervous, poking around in -up. | Вы заставляете людей нервничать, бродя вокруг и спрашивая. |
| A rock moving around in the middle of my back, but just a rock. | Камень, двигающийся вокруг по моей спине, но просто камень. |
| And-and I don't want that kind of animosity around Mateo. | И... и я не хочу такой враждебности вокруг Матео. |
| It's just happening around us all the time. | И она всё время вокруг нас. |
| And we built an entire museum around it. | И вокруг неё возвели целый музей. |
| Everyone around this table is fully aware of the gravity of the situation. | Все вокруг этой таблицы полностью Осознавая серьезность ситуации. |
| Some people are being moved around and off the team. | Некоторые люди перемещаются Вокруг и вне команды. |
| When I brought you up, I had people around me. | Когда я тебя вырастила, вокруг меня были люди. |
| Unfortunately, despite efforts to arrest the violence, the internecine fight in and around the city continues. | К сожалению, несмотря на усилия по пресечению насилия, междоусобная борьба в городе и вокруг него продолжается. |
| I drove around lookin' for you. | Я ездил вокруг и искал тебя. |
| He's had it, unless we put our deflector screen around him. | Доигрался, если только мы не установим свой дефлекторный экран вокруг него. |
| Steer a course around it, Mr. Sulu. | Проложите курс вокруг него, м-р Сулу. |
| All I wanted for that moment was to get my hands around your neck. | В тот момент я хотел, чтобы мои руки оказались вокруг твоей шеи. |
| Tough on everybody around him, including his partner. | Давил на всех вокруг, включая напарника. |
| You can see that the empire was all built around the mediterranean sea. | Видишь, вся империя была построена вокруг Средиземного моря. |
| Walking around, shouting "Melissa" is just not working, man. | Бродить вокруг и кричать "Мелисса" бесполезно, друг. |
| Too many windows, buildings all around. | Слишком много окон, зданий вокруг. |
| The only thing that hangs around you are the flies. | Вокруг тебя, Санни только мухи роятся. |
| During the summer of 1962 there was joy in the sunlit streets around Nonnatus House. | Летом 1962 года радость была в залитых солнцем улицах вокруг Ноннатуса. |
| They bought up land and buildings around the Church property and tore them down. | Они хотели скупить землю и строения вокруг церковной собственности и срыть тут всё. |