It is my belief that we should begin to build fortifications, ditches and palisades, around this site. |
Я считаю, что мы должны начать строить укрепления, канавы и частоколы вокруг города. |
All right, Tasha, Reade, go around the back. |
Ладно, Таша и Рид, вы идёте вокруг. |
We need to gather the jury around a fire and tell a better story. |
Нам нужно рассадить присяжных вокруг костра и рассказать им историю получше. |
But lately, I can smell it in the air around me. |
Но в последнее время я чую в воздухе вокруг. |
Fluid has begun to collect around her eggs. |
Вокруг ее яйцеклеток начала собираться жидкость. |
You make people nervous, poking around in -up. |
Вы заставляете людей нервничать, бродя вокруг и спрашивая. |
A rock moving around in the middle of my back, but just a rock. |
Камень, двигающийся вокруг по моей спине, но просто камень. |
And-and I don't want that kind of animosity around Mateo. |
И... и я не хочу такой враждебности вокруг Матео. |
It's just happening around us all the time. |
И она всё время вокруг нас. |
And we built an entire museum around it. |
И вокруг неё возвели целый музей. |
Everyone around this table is fully aware of the gravity of the situation. |
Все вокруг этой таблицы полностью Осознавая серьезность ситуации. |
Some people are being moved around and off the team. |
Некоторые люди перемещаются Вокруг и вне команды. |
When I brought you up, I had people around me. |
Когда я тебя вырастила, вокруг меня были люди. |
Unfortunately, despite efforts to arrest the violence, the internecine fight in and around the city continues. |
К сожалению, несмотря на усилия по пресечению насилия, междоусобная борьба в городе и вокруг него продолжается. |
I drove around lookin' for you. |
Я ездил вокруг и искал тебя. |
He's had it, unless we put our deflector screen around him. |
Доигрался, если только мы не установим свой дефлекторный экран вокруг него. |
Steer a course around it, Mr. Sulu. |
Проложите курс вокруг него, м-р Сулу. |
All I wanted for that moment was to get my hands around your neck. |
В тот момент я хотел, чтобы мои руки оказались вокруг твоей шеи. |
Tough on everybody around him, including his partner. |
Давил на всех вокруг, включая напарника. |
You can see that the empire was all built around the mediterranean sea. |
Видишь, вся империя была построена вокруг Средиземного моря. |
Walking around, shouting "Melissa" is just not working, man. |
Бродить вокруг и кричать "Мелисса" бесполезно, друг. |
Too many windows, buildings all around. |
Слишком много окон, зданий вокруг. |
The only thing that hangs around you are the flies. |
Вокруг тебя, Санни только мухи роятся. |
During the summer of 1962 there was joy in the sunlit streets around Nonnatus House. |
Летом 1962 года радость была в залитых солнцем улицах вокруг Ноннатуса. |
They bought up land and buildings around the Church property and tore them down. |
Они хотели скупить землю и строения вокруг церковной собственности и срыть тут всё. |