UNAMID increased patrols in and around camps and villages affected by the fighting. |
ЮНАМИД усилила патрулирование в лагерях и деревнях, в которых происходили вооруженные столкновения, и вокруг них. |
Lot of that going around recently. |
Много, что происходит вокруг в последнее время. |
Watching my entire world crumble around me. |
Смотрю, как весь мой мир рушится вокруг меня. |
And it creates an impenetrable wall around him. |
К тому же, он создаёт непроницаемый барьер вокруг него. |
You want people around to distract from the hand-off. |
Ты хочешь, чтобы люди вокруг были отвлекающим маневром от передачи. |
Maybe they knock women around in Riyadh. |
Может быть, они и стук женщин вокруг в Эр-Рияде. |
No shortage of that going around. |
Нет недостатка в том, что происходит вокруг. |
I have to tiptoe around his new girlfriend. |
Теперь я должна ходить на цыпочках вокруг его новой девушки. |
I just sat and watched him destroy everything around him. |
Я только сидел в нем и наблюдал, как он разрушает все вокруг себя. |
I want a noose around that area. |
Я хочу, чтобы петля сжалась вокруг этой области. |
I don't want someone hovering around me. |
Мне самой не хочется, чтобы кто-то носился вокруг меня... |
They could almost forget the invasion happening around them. |
Они почти забыли о том, что творится в мире вокруг них. |
Sweetheart, you really shouldn't leave your valuables laying around... |
Ммм. Дорогая, тебе правда не стоит оставлять свои ценности тут вокруг... когда вещи пропадают. |
Said he saw her wandering around looking lost and confused. |
Сказал, что он видел, как она бродит вокруг, выглядит потерянной и запутанной. |
Felt like a fly flitting around back there. |
Чувствовал себя мухой, порхающей вокруг, но прилетающей на прежнее место. |
He chased you around the table. |
Да он с вами в салочки играл вокруг стола. |
Excessive vitamin A causes tissue around bones to tear and bleed. |
Чрезмерное количество витамина А приводит к тому, что ткани вокруг кости рвутся и и кровоточат. |
Watching her walk around with the food she made. |
Смотрел, как она ходила вокруг с едой, которую сама приготовила. |
It's nice to have people around who care. |
Мило, когда вокруг тебя люди, которым ты не безразличен. |
They were around me in three directions. |
Они сидели вокруг меня, спереди, слева и справа. |
They look like the stuff we walk around with. |
Они выглядят как те вещи, с которыми мы разгуливаем вокруг. |
The way my lips and tongue wrapped around my instrument was... impeccable. |
То, как мои губы и язык были обернуты вокруг моего инструмента, было... безупречным. |
And we have four moons around Jupiter. |
И у нас даже есть 4 спутника вокруг Юпитера. |
I carry these around to show people like you. |
Я несу их вокруг, чтобы показать таким людям как Вы. |
I saw Fallon hanging around again. |
Я заметила, что Фаллон опять шатался вокруг. |