Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
The norms offer a better framework, notwithstanding debates around some of their principles. Несмотря на споры вокруг некоторых из содержащихся в них принципов, эти нормы обеспечивают более оптимальную рамочную основу.
The proposal would see the agenda constructed around two main modules. В соответствии с этим предложением повестка дня должна строиться вокруг двух основных модулей.
DIS maintained operations in and around all refugee camps. СОД осуществлял свои операции во всех лагерях беженцев и вокруг них.
Countries supporting this cause should really unite around it. Страны, выступающие за это, должны действительно объединиться вокруг этого дела.
Very slight soiling around calyx only. Весьма незначительное присутствие земли только вокруг чашечки цветка.
The first step was to create safe areas around Afghanistan. Российская Федерация считает, что в сложившейся ситуации первым шагом должно быть создание зон безопасности вокруг Афганистана.
This is the fundamental issue around which all other issues revolve. И тут речь идет о фундаментальной проблеме, вокруг которой эволюционируют все другие проблемы.
People running around, wiping out. Люди бегают вокруг, пока над ними глумятся.
She wants everyone around her small. Она хочет, чтобы все вокруг неё были маленькими.
More cleaning and less running around. Подождите. Прибирайтесь лучше и меньше бегайте вокруг.
Just those awkward, inhibited boys he always knocks around with. Дело в том, что он постоянно вертится вокруг этих неуклюжих, заторможенных мальчиков.
None of this airy-fairy pottering around. Ни один из них, воздушные феи носятся вокруг.
Dragged him around, created a Picasso. Тело проволокли вокруг, чтобы создать картину в стиле Пикассо.
I felt your fingers close around mine. Я почувствовал, как твои пальцы сомкнулись вокруг моих.
Five rockets were fired at coalition targets in and around Kabul. По объектам коалиционных сил в Кабуле и вокруг него было выпущено пять ракет.
The first is the security situation in and around Kosovo. Первое - это ситуация в плане безопасности в Косово и вокруг него.
There were similar displacements in and around the region bordering Ethiopia. Аналогичные перемещения наблюдались в регионе, граничащем с Эфиопией, и вокруг него.
I really appreciate you showing me around, Simon. Я очень признателен за то, что ты мне показал все вокруг, Саймон.
That's typical behavior for someone who was raised around violence. Это типичное поведение для человека, который рос, видя насилие вокруг себя.
I thought maybe you boys could show Dennis around. Я думал, что вы могли бы показать Киму всё вокруг.
So I live while everyone around me suffers. Так что я живу, а все вокруг меня страдают.
Regardless of how it effects the people around you. Независимо от того, каким способом это соберет людей вокруг вас.
Everyone influences the people around them. Каждый из нас влияет на людей вокруг себя.
Everything around starts to be a sign. Кажется, что все вокруг имеет к нему отношение.
Meantime... we can take tourists around the island. А пока... мы могли бы катать на ней туристов вокруг острова.