| It is the singular location in space around which revolves my entire universe. | Это то единственное место в пространстве, вокруг которого вращается вся моя Вселенная. |
| There was the afternoon barbeque, three little children running around. | Вечером мы жарили барбекю, а вокруг бегали трое детишек. |
| Well, we'll tell stories about you around the fire. | Чтож, мы будет рассказывать о тебе истории вокруг огня. |
| There is no accelerated compression of the bone around the wound. | Нет следов вдавливания в кости вокруг раны. |
| Sure you can get out of the car and horse around. | Конечно вы можете вылезти из машины и побегать вокруг. |
| I just ran ten miles, eight of them around the same block. | Я только что пробежала 10 километров, 8 из них вокруг одного квартала. |
| Yes, well spread them around the hole. | Да, Ну, положите их вокруг ямы. |
| Because you think the whole world revolves around you. | Ну так ты думаешь, что вокруг тебя планета вертится. |
| I guess it's just the way people act around you. | Думаю, они просто суетятся вокруг вас. |
| You should pray depending upon the place and the people around. | Лучше выбирать время молитвы в зависимости от места и людей вокруг. |
| That policeman's been snooping around again. | Это полицейский опять тут разнюхивает вокруг. |
| There'll be thousands around our barn before He's finished. | Вокруг нашего амбара будут тысячи людей... |
| I scarcely knew the terrain around Lallybroch. | Я едва ли знала местность вокруг Лаллиброха. |
| But we can work around that. | Но мы можем работать вокруг этого. |
| I'll have them bring your motorcade around. | Я заставлю их принести ваш кортеж вокруг. |
| See, it's ever since she sticks around the three kids. | Видите, она все время крутится вокруг наших детей. |
| She's been smiling and looking all around. | Смотрит на все вокруг с улыбкой. |
| I'm trying, but the shields around the shuttle have been altered. | Я пытаюсь, но щиты вокруг шаттла изменены. |
| On the assembly courtyard and all around the blocks grass has taken root again. | Во дворе и вокруг построек снова проросла трава. |
| In every atom of every rock, electrons spin around nuclei. | Электроны в атомах камней вращаются вокруг ядра. |
| The last thing I need is a reporter snooping around my house, my family, me. | Последнее, что мне нужно - это репортёр. Ошивающийся вокруг моего дома, моей семьи, меня. |
| They're very fast growing and supply a lot of nitrogen to the plants around. | Они очень быстро растут и снабжают растения вокруг большим количеством азота. |
| And the root system, and also through beneficial fungi, which link up everything under the ground and move nutrients around. | И потом через систему корней и также благодаря полезным грибкам, которые объединяют все под землей и двигают питательные вещества вокруг. |
| Maybe I should drive around and look for him. | Может мне стоит проехаться вокруг и поискать его. |
| A show built around your likeable personality. | Шоу, построенное вокруг твоей приятной личности. |