He did not intend to race the car but merely use it for pleasure driving around the countryside. |
Он не хотел гоняться на автомобиле, а просто использовал его для получения удовольствия от вождения вокруг деревни. |
Rendezvous is targeted because the stable pseudo-orbits around the Martian moons do not spend much time within 10 km of the surface. |
Рандеву нацеливают потому, что устойчивые псевдо-орбиты вокруг марсианских лун не проводят много времени в пределах 10 км от поверхности. |
Like the other Comoros and some colonies around Madagascar, Mayotte was administratively included in the latter colony in 1911. |
Подобно другим Коморским островам и некоторым колониям вокруг Мадагаскара, в 1911 году Майотта была административно включена в эту колонию. |
Stars, planets and similar bodies all spin around on their axes. |
Звёзды, планеты и аналогичные тела вращаются вокруг своих осей. |
Martin's most recent work has centered around corporate responsibility and the company's role within our economic structure. |
Одна из последних работ Роджер Мартина сосредоточена вокруг корпоративной ответственности и роли компании в экономической структуре. |
They had to kick her out of swim buddies because she left a ring around the pool. |
Им пришлось выгнать ее из кружка по плаванию, потому что она оставляла кольцо вокруг бассейна. |
They think they're protecting her by building a wall around her. |
Они думают, что защитят дочь, выстроив стену вокруг нее. |
Now you're just stomping around trying to prove you exist. |
Теперь ты просто ходишь вокруг, пытаясь доказать что ты еще жив. |
I'll send a deputy around for it this afternoon. |
Я пошлю ребят после обеда осмотреть тут всё вокруг. |
No, she watched her step around Jack. |
Нет, но вокруг Джека она ходила осторожно. |
During the Stalinist period, Soviet propaganda created the image an infallible leader around Stalin. |
В сталинский период советская пропаганда создала вокруг И. В. Сталина ореол непогрешимого вождя. |
In 1960, to the 90th anniversary of the birth of Lenin, the square around the monument was significantly expanded. |
В 1960 году к 90-летию со дня рождения Ленина сквер вокруг памятника был значительно расширен. |
The ejecta in orbit around the Earth could have condensed into a single body within a couple of weeks. |
Вещество, выброшенное на орбиту вокруг Земли могло сконденсироваться в единое тело в течение нескольких недель. |
One slab stands in the center, with four arranged around it. |
Одна плита расположена в центре, четыре - вокруг неё. |
Following this, a small group of Chinese Hokkien people settled around the fort to carry out business activities safely in the town. |
После этого небольшая группа китайцев стала селиться вокруг форта и осуществлять предпринимательскую деятельность в городе. |
During this performance, fireworks exploded around Perry and the stadium. |
Исполнение сопровождалось запуском фейерверка как вокруг самой Перри, так и над стадионом. |
The soils around the lake are relatively low in organic carbon although good barley and vegetable crops may be produced. |
Почва вокруг озера содержит низкое содержание органического углерода, хотя могут быть выращены хороший ячмень и овощные культуры. |
The plot revolves around a legendary relic, the titular Dragon's Crown, and the quest to retrieve it. |
Сюжет закручен вокруг легендарной реликвии - Короны дракона и её поисках. |
It is part of the second ring of fortifications around the city of Belfort in northeastern France. |
Форт является частью второго кольца обороны вокруг города Бельфора на северо-востоке Франции. |
Additional radar stations and observation posts were established, and the number of smoke generators located around Tirpitz was increased. |
Были созданы дополнительные радиолокационные станции и наблюдательные посты, а число генераторов дымовой завесы вокруг «Тирпица» значительно увеличено. |
In special cases the senior class may wear the badge on a collar, which is an elaborate chain around the neck. |
В особых случаях старшие классы могут носить значок на воротнике, который выглядит как красочная цепочка вокруг шеи. |
Individuals within this genus are characterized by 44 chromosomes and often have a ring of white fur around their faces. |
Представители этого рода имеют 44 хромосомы и часто имеют кольцо белого меха вокруг лица. |
There were smaller collections from trips around the "mother church" in Redwood Valley. |
Были небольшие сборы от поездок вокруг «материнской церкви» в долине Редвуд. |
Royal troops placed around Évreux prevented him from joining Brittany, and he was locked up in Orléans. |
Королевские войска, расположенные вокруг Эврё, помешали ему отправиться в Бретань, и он оказался блокирован в Орлеане. |
Visitors are able to walk around and under Cloud Gate's 12-foot (3.7 m) high arch. |
Посетители могут ходить вокруг и под 3,7 метровой аркой облачных ворот высокий свод. |