| He did not intend to race the car but merely use it for pleasure driving around the countryside. | Он не хотел гоняться на автомобиле, а просто использовал его для получения удовольствия от вождения вокруг деревни. |
| Rendezvous is targeted because the stable pseudo-orbits around the Martian moons do not spend much time within 10 km of the surface. | Рандеву нацеливают потому, что устойчивые псевдо-орбиты вокруг марсианских лун не проводят много времени в пределах 10 км от поверхности. |
| Like the other Comoros and some colonies around Madagascar, Mayotte was administratively included in the latter colony in 1911. | Подобно другим Коморским островам и некоторым колониям вокруг Мадагаскара, в 1911 году Майотта была административно включена в эту колонию. |
| Stars, planets and similar bodies all spin around on their axes. | Звёзды, планеты и аналогичные тела вращаются вокруг своих осей. |
| Martin's most recent work has centered around corporate responsibility and the company's role within our economic structure. | Одна из последних работ Роджер Мартина сосредоточена вокруг корпоративной ответственности и роли компании в экономической структуре. |
| They had to kick her out of swim buddies because she left a ring around the pool. | Им пришлось выгнать ее из кружка по плаванию, потому что она оставляла кольцо вокруг бассейна. |
| They think they're protecting her by building a wall around her. | Они думают, что защитят дочь, выстроив стену вокруг нее. |
| Now you're just stomping around trying to prove you exist. | Теперь ты просто ходишь вокруг, пытаясь доказать что ты еще жив. |
| I'll send a deputy around for it this afternoon. | Я пошлю ребят после обеда осмотреть тут всё вокруг. |
| No, she watched her step around Jack. | Нет, но вокруг Джека она ходила осторожно. |
| During the Stalinist period, Soviet propaganda created the image an infallible leader around Stalin. | В сталинский период советская пропаганда создала вокруг И. В. Сталина ореол непогрешимого вождя. |
| In 1960, to the 90th anniversary of the birth of Lenin, the square around the monument was significantly expanded. | В 1960 году к 90-летию со дня рождения Ленина сквер вокруг памятника был значительно расширен. |
| The ejecta in orbit around the Earth could have condensed into a single body within a couple of weeks. | Вещество, выброшенное на орбиту вокруг Земли могло сконденсироваться в единое тело в течение нескольких недель. |
| One slab stands in the center, with four arranged around it. | Одна плита расположена в центре, четыре - вокруг неё. |
| Following this, a small group of Chinese Hokkien people settled around the fort to carry out business activities safely in the town. | После этого небольшая группа китайцев стала селиться вокруг форта и осуществлять предпринимательскую деятельность в городе. |
| During this performance, fireworks exploded around Perry and the stadium. | Исполнение сопровождалось запуском фейерверка как вокруг самой Перри, так и над стадионом. |
| The soils around the lake are relatively low in organic carbon although good barley and vegetable crops may be produced. | Почва вокруг озера содержит низкое содержание органического углерода, хотя могут быть выращены хороший ячмень и овощные культуры. |
| The plot revolves around a legendary relic, the titular Dragon's Crown, and the quest to retrieve it. | Сюжет закручен вокруг легендарной реликвии - Короны дракона и её поисках. |
| It is part of the second ring of fortifications around the city of Belfort in northeastern France. | Форт является частью второго кольца обороны вокруг города Бельфора на северо-востоке Франции. |
| Additional radar stations and observation posts were established, and the number of smoke generators located around Tirpitz was increased. | Были созданы дополнительные радиолокационные станции и наблюдательные посты, а число генераторов дымовой завесы вокруг «Тирпица» значительно увеличено. |
| In special cases the senior class may wear the badge on a collar, which is an elaborate chain around the neck. | В особых случаях старшие классы могут носить значок на воротнике, который выглядит как красочная цепочка вокруг шеи. |
| Individuals within this genus are characterized by 44 chromosomes and often have a ring of white fur around their faces. | Представители этого рода имеют 44 хромосомы и часто имеют кольцо белого меха вокруг лица. |
| There were smaller collections from trips around the "mother church" in Redwood Valley. | Были небольшие сборы от поездок вокруг «материнской церкви» в долине Редвуд. |
| Royal troops placed around Évreux prevented him from joining Brittany, and he was locked up in Orléans. | Королевские войска, расположенные вокруг Эврё, помешали ему отправиться в Бретань, и он оказался блокирован в Орлеане. |
| Visitors are able to walk around and under Cloud Gate's 12-foot (3.7 m) high arch. | Посетители могут ходить вокруг и под 3,7 метровой аркой облачных ворот высокий свод. |