Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
And then Harry began feeling around on all the trees. А затем Гарри увидел вокруг себя полно деревьев.
A guy we can all push around. Парень, которого мы можем обвести вокруг пальца.
Get a lot of drunk people running around. Вокруг будет бегать много пьяных людей.
I don't go around kissing people. Я не расхаживаю, целуя всех вокруг.
We lived in the dorms, there were always people around. Когда мы жили в общежитии, вокруг всегда было полно народу.
The train goes down, goes around Lake Waste Water, and comes right back. Поезд объезжает вокруг озера с отходами и возвращается.
Worry about the patrols around that island. Беспокойся лучше о патрулях вокруг острова.
They built a whole system around her ten years ago. Они построили целую систему вокруг неё десять лет назад.
Use facial recognition to identify the people around you. Используй распознавание лиц, чтобы идентифицировать людей вокруг.
At U.S. Cyber Command, we created a highly specialized unit around him... В Киберкомандывании США, мы создали высоко-специализированное подразделение вокруг него...
I don't expect you to start planning your life around us. Я не надеюсь, что ты станешь строить свою жизнь вокруг нас.
We have a potential MI6 operative nosing around the Smithsonian, and I want to know why. У нас есть потенциальный сотрудник МИ-6, разнюхивающий вокруг Смитсоновского музея, и я хочу знать, почему.
Hundreds of people around, nobody will admit to seeing it go down. Вокруг сотни людей, и никто не признается, что видел, как всё произошло.
He'll be like the rough waters rushing around my steady rock. Он будет как брызги воды, снующие вокруг моей скалы.
And it's super annoying watching you mope around all the time because of him. И это ужасно раздражает смотреть как ты хандрить вокруг все время из-за него.
Every night, we'd gather around the town elder tree with nothing but the power of our imaginations. Каждый вечер мы собирались вокруг старейшего дерева города не имея при себе ничего, кроме силы воображения.
Possibly, but with no feet, and a glowing ring around its neck. Возможно, но без ног и со светящимся кольцом вокруг шеи.
Germany's doing an end run around its privacy laws by having the US do the spying for them. Германия делает хитроумный манёвр вокруг закона о конфиденциальности, помогая США следить за ними.
The desert around Las Vegas is littered with the bodies of nosey people. А пустыня вокруг Лас-Вегаса усеяна телами излишне надоедливых людей.
They just drive them around until... Они просто возили их вокруг, пока...
Rich trust fund kid realizes the world doesn't revolve around her. Богатый ребёнок с трастовым фондом осознает, что мир вращается не только вокруг нее.
My worst fear is realized - Our world is breaking down around us. Мои худшие подозрения подтвердились - наш мир разрушается вокруг нас.
It allows us to interact physically with things around us. Что позволяет нам манипулировать предметами вокруг нас.
Like you, l observe people and the world around me. Как и вь, я наблюдаю за людьми, за миром вокруг меня...
Raider One has dropped below radar coverage... heading around Treasure Island. Рейдер один исчез из зоны действия радара... двигаясь вокруг острова сокровищ.