I thought I'd just... wander around. |
Вот я и решил просто... погулять вокруг. |
We can add a strap around the waist between these two straps here. |
Мы можем добавить ещё один ремень вокруг талии, между этими двумя. |
We'll spray all around the meteor then get out of here as fast as we can. |
Мы Ил распыляем все вокруг метеора Тогда выйдите здесь, с такой скоростью как мы можем. |
You're going around, you're accusing everybody like a lunatic. |
Разгуливаешь повсюду, обвиняешь всех вокруг как ненормальный. |
He walked around... just like anybody. |
Он жил... как все вокруг. |
We have perimeter teams deployed around the command post for 16 city blocks. |
Мы развернули группу захвата по периметру 16-ти городских кварталов вокруг командного пункта. |
Everything has to be your way, bossing everybody around. |
Все должно быть по-твоему, командуешь всеми вокруг. |
You know, in high school, you had me wrapped around your little finger. |
Ты знаешь, в старших классах, ты обвела меня вокруг пальца. |
When I looked at you, I saw a light around your head. |
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы. |
Open, no beating around the bush... |
Прямой, не ходящей вокруг да около... |
I'll go around and fetch her back. |
Я буду идти вокруг и ее привезу. |
'A mum and dad who loved her 'and beautiful gardens around a big house. |
'Мама и папа, которые ее любят 'и красивые сады вокруг большого дома. |
Lack of spray around the orbital cavity indicates precision. |
Отсутствие брызг вокруг глазницы указывает на аккуратность. |
If you want to live, stop screwing around and do something about it. |
И если ты хочешь выжить, хватит ходить вокруг да около. |
And you saw your whole world crashing down around you. |
И ты увидел, что весь мир рушится вокруг тебя. |
The piping around it just serves to amplify and direct the sound, to trigger munitions from a distance. |
Трубы вокруг всего лишь увеличивают и направляют звук, чтобы привести устройство в действие дистанционно. |
No. She's safer here in public around all these people. |
Нет, она здесь, в безопасности вокруг всех этих людей. |
Norrie and I, we found this... egg with its own little dome around it. |
Норри и я, мы нашли это яйцо с отдельным маленьким куполом вокруг него. |
I mean, she's been around a lot of adults. |
В смысле, вокруг неё много взрослых. |
In the meantime, ask around, See if anybody knows where he is. |
В то же время, поспрашивай вокруг, вдруг кто-нибудь знает, где он находится. |
She might as well be one of those sweaty cosplay girls Crowding around Stark tower. |
Она вполне может оказаться одной из тех разодетых девах, что постоянно толкаются вокруг башни Старка. |
You know, everybody was hugging and crying all around us. |
Вокруг нас все обнимались и плакали. |
I don't like those federal agents around the house without supervision. |
Мне не нравится, что вокруг дома полно федералов без надзора. |
Ken has devised a course around this place, but he wants to keep the details a surprise. |
Кен разработал курс вокруг этого места, но он держит детали в секрете. |
She claimed she'd fallen, but the friend spotted some bruising around her neck. |
Она сказала, что упала, но друг заметил синяк вокруг ее шеи. |