Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
She must have been there at the beginning and the nebula formed around her. Должно быть, он был там с самого начала, и туманность сформировалась вокруг него.
I remember waking up, and it was... all around me. Я помню, как проснулась, и она была... вокруг меня.
I'm putting a force field around us now. Я выставил силовое поле вокруг нас.
We will do what it takes to unite the country around your government. Мы сделаем всё необходимое, чтобы объединить страну вокруг вашего правительства.
Then she gets up and walks around. Затем он поднимается и ходит вокруг.
Maybe I'll see you around. Может быть, я вас видеть вокруг.
His friends rally around him and help him find the courage to go off and seek his fortune. Его друзья собрались вокруг, пытаясь помочь ему найти в себе мужество отправится на поиски своей судьбы.
We're cordoning off a two-block radius around the building. Мы охватываем площадь в 2 квартала вокруг здания.
Tell NYPD to put a two-block perimeter around the store. Прикажи полиции оцепить два квартала вокруг магазина.
It's like two planets revolving around the same sun. Это как две планеты, вращающиеся вокруг одного солнца.
All these huge mountains around you, big mountain walls. Громадные горы вокруг, громады скальных стен.
Your mom and I were just looking around. Твоя мама и я только осматривались вокруг.
All these events keep happening around your appearance, your disappearance. Все эти события происходят вокруг твоего появления и исчезновения.
Come on, let's take it around the block one time. Давай, всего один раз вокруг квартала.
It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us. Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас.
It's really funny how you all run around like little monkeys. Забавно, вы бегаете вокруг как маленькие обезьянки.
Too much shielding around the central plexus. Слишком много щитов вокруг центрального сплетения.
One minute you're crawling around half blind... the next, you're looking for your own foot. Вот ты ползаешь вокруг полуслепой, а через минуту ищешь собственную ногу.
Not like all these Ivy League snobs you've been prancing around all day. Не то что снобы из Лиги Плюща, которые весь день вокруг тебя скакали.
Watch me.The world doesn't revolve around you, annie. Увидишь. Мир не вращается вокруг тебя, Энни.
We'll dance around it like wild Injuns. Будем танцевать вокруг, как дикие индейцы.
I feel something important is happening around me. Мне кажется, что вокруг меня происходит что-то важное.
That-that I'm making everybody around me happy. Таким образом все вокруг меня счастливы.
Okay, then let's stop dancing around this whole thing. Зива. Хорошо, тогда давай прекратим танцевать вокруг этой истории, ладно?
I see about... six walking around. Я вижу где-то шесть... гуляющих вокруг.