Cryptography underpins so many of the systems around us. |
Криптография лежит в основе многих систем вокруг нас. |
Millions of refugees are in camps and villages and towns around Syria. |
Миллионы беженцев живут в лагерях, деревнях и городах вокруг Сирии. |
We circle around flags, and then we can trust each other. |
Мы собираемся вокруг флага, и тогда мы можем друг другу доверять. |
They stay still, and the vowels dance around the consonants. |
Они остаются на месте, а гласные танцуют вокруг них. |
Now the things that relate to it are swirling around. |
Теперь вещи, которые относятся к ней, циркулируют вокруг. |
No better way to obscure a bullet wound than to cut out everything around it. |
Лучший способ скрыть пулевое ранение - отрезать всё вокруг него. |
All this sneaking around gives me an appetite. |
Все эти закуски вокруг придали мне аппетит. |
Metaphor lives a secret life all around us. |
Вокруг нас своей секретной жизнью живет метафора. |
Nobody is free if those around you aren't. |
Никто не может быть свободен, пока свободы нет вокруг него. |
I'm getting sick and tired of getting hauled around by you all the time. |
Я действительно заболел и устал от всей этой шумихи вокруг тебя. |
He wrapped his car around a tree at 110 miles per hour. |
Намотал машину вокруг дерева на скорость 220 км/ч. |
It come down in the trees, the cords went around his neck and... |
Он сел на дерево, веревки оплелись вокруг шеи и... |
Pulled traffic and surveillance cams around the warehouse. |
Достали записи с камер вокруг склада. |
It goes around the entire hunting territory. |
Он идет вокруг всей охотничей территории. |
Some people down here rallied around the message, used it for violence. |
Кто-то сплотился вокруг этого послания, использовал его для насилия. |
There aren't enough noble quests to go around. |
Приключений вокруг не так уж и много. |
They got their money out, their eyes are darting all around. |
Они получают свои деньги, их глаза осматривают все вокруг. |
All around you are the carcasses of slain ice dwarfs. |
Повсюду вокруг вас тела убитых ледяных гномов. |
Instead of beating around the bush. |
А то ходит вокруг да около. |
There aren't many people around that are really involved with architecture as clients. |
Вокруг не так много людей, которые являются клиентами архитектуры. |
It will lead you around my desk and back out the door. |
Она проведет вас вокруг моего стола и потом назад, к двери. |
You've never had a rope around your neck. |
Вокруг твоей шеи никогда веревки не было. |
Erect force fields around the Shuttle Bay. |
Поднять силовое поле вокруг отсека шаттлов. |
They've activated a force field around Deck 1. |
Они активировали силовое поле вокруг первой палубы. |
When they heard about the plague, they built a wall around the town. |
Когда они узнали о чуме, то построили стену вокруг города. |