| We all know I.A.'s been sniffing around Jim Kelly. | Мы все знаем, что ОВР вынюхивает вокруг Джима Келли. |
| I started asking around, ended up with Trent. | Я начал расспрашивать вокруг, и закончил Трентом. |
| Maybe by then I can figure out how to put a force field around you. | Может, к осени я научусь создавать вокруг тебя защитное поле. |
| Well, you... Been around all day. | Ну. ты... вьешься вокруг целый день. |
| There is a little soreness around the rose. It's so vibrant and alive and full of colour and texture. | А тут небольшое воспаление вокруг розы, такое вибрирующее и живое, полное цвета, текстуры. |
| I've been walking around all night long, trying to get you out of my mind, but... | Я гулял вокруг всю ночь напролет, пытаясь выкинуть тебя из моих мыслей, но... |
| She's been catting around with my dog walker. | Она крутилась тут вокруг моего выгульщика собак. |
| Look at all this beauty around us. | Взгляние на всю эту красоту вокруг нас. |
| He's too unstable to stay in the house and I can't have him running around loose. | Он слишком неуравновешен, чтобы находиться в доме и я не могу позволить ему бегать вокруг развязанным. |
| Wrapped around this little pocket of fat under my head. | Обёрнут вокруг этой жировой складки под головой. |
| Judging from the excess weight around your midsection... I don't see it. | Судя по лишнему весу вокруг твоей талии... я так не думаю. |
| They said that he hangs around and he watches. | Они сказали, что он ошивался вокруг и что-то высматривал. |
| They're the only thing around! | Здесь кроме них и нет никого вокруг! |
| He said that it was a theoretical model that they were screwing around with. | Он сказал, что это все была теоретическая модель вокруг которой они вертелись. |
| Keep your men positioned all around the field. | Пусть копы держат позиции вокруг всего поля. |
| The east sees you rise above the walls around my heart... | Восток наблюдает за твоим возвышением над стенами вокруг моего сердца. |
| I found this staircase and made them build a house around it. | Я нашел этот лестница и сделал им построить дом вокруг него. |
| There's enough 50 to go around. | Существует достаточно, чтобы пойти вокруг 50. |
| On the other hand, we've gained a closer communion with a huge variety of people around us. | С другой стороны, мы приобрели тесное общение со множеством разных людей вокруг нас. |
| That the earth and everything around us Was made by the stars. | Планета и все, что вокруг нас, было создано звездами. |
| The truth is that wormholes are all around us. | Правда в том, что червоточены вокруг нас. |
| A network of 31 satellites in orbit around the Earth. | Сеть из 31 спутников на орбите вокруг Земли. |
| Practicing and no one was around. | Когда была тренировка и никого вокруг. |
| He built a wall around that whole day and that night. | Он выстроил стену вокруг всего того дня и той ночи. |
| I've got this guy completely wrapped around my finger. | Этого мужика я провел вокруг пальца. |