Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
We all know I.A.'s been sniffing around Jim Kelly. Мы все знаем, что ОВР вынюхивает вокруг Джима Келли.
I started asking around, ended up with Trent. Я начал расспрашивать вокруг, и закончил Трентом.
Maybe by then I can figure out how to put a force field around you. Может, к осени я научусь создавать вокруг тебя защитное поле.
Well, you... Been around all day. Ну. ты... вьешься вокруг целый день.
There is a little soreness around the rose. It's so vibrant and alive and full of colour and texture. А тут небольшое воспаление вокруг розы, такое вибрирующее и живое, полное цвета, текстуры.
I've been walking around all night long, trying to get you out of my mind, but... Я гулял вокруг всю ночь напролет, пытаясь выкинуть тебя из моих мыслей, но...
She's been catting around with my dog walker. Она крутилась тут вокруг моего выгульщика собак.
Look at all this beauty around us. Взгляние на всю эту красоту вокруг нас.
He's too unstable to stay in the house and I can't have him running around loose. Он слишком неуравновешен, чтобы находиться в доме и я не могу позволить ему бегать вокруг развязанным.
Wrapped around this little pocket of fat under my head. Обёрнут вокруг этой жировой складки под головой.
Judging from the excess weight around your midsection... I don't see it. Судя по лишнему весу вокруг твоей талии... я так не думаю.
They said that he hangs around and he watches. Они сказали, что он ошивался вокруг и что-то высматривал.
They're the only thing around! Здесь кроме них и нет никого вокруг!
He said that it was a theoretical model that they were screwing around with. Он сказал, что это все была теоретическая модель вокруг которой они вертелись.
Keep your men positioned all around the field. Пусть копы держат позиции вокруг всего поля.
The east sees you rise above the walls around my heart... Восток наблюдает за твоим возвышением над стенами вокруг моего сердца.
I found this staircase and made them build a house around it. Я нашел этот лестница и сделал им построить дом вокруг него.
There's enough 50 to go around. Существует достаточно, чтобы пойти вокруг 50.
On the other hand, we've gained a closer communion with a huge variety of people around us. С другой стороны, мы приобрели тесное общение со множеством разных людей вокруг нас.
That the earth and everything around us Was made by the stars. Планета и все, что вокруг нас, было создано звездами.
The truth is that wormholes are all around us. Правда в том, что червоточены вокруг нас.
A network of 31 satellites in orbit around the Earth. Сеть из 31 спутников на орбите вокруг Земли.
Practicing and no one was around. Когда была тренировка и никого вокруг.
He built a wall around that whole day and that night. Он выстроил стену вокруг всего того дня и той ночи.
I've got this guy completely wrapped around my finger. Этого мужика я провел вокруг пальца.