Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
You can't keep walking on eggshells around this boy. Нельзя продолжать ходить вокруг этого ребёнка на цыпочках.
We can't keep walking on eggshells around this boy. Нельзя продолжать ходить на цыпочках вокруг этого ребёнка.
And you are pushing those beliefs on everybody around you... А ты навязываешь эти верования всем вокруг тебя...
It's like the air around them is... is vibrating. Такое чувство, что воздух вокруг него вибрирует.
Well, the immediate area around the explosion has been closed off. Ну, непосредственная территория вокруг взрыва закрыта.
Up and around, over and down. Вверх и вокруг, вверх и вниз.
I promised myself I'd be kinder and nicer to everyone around. Я обещал себе, что я буду добрее и лучше ко всем вокруг.
Now it's time to dance around the Christmas tree. Ну а теперь хоровод вокруг елки.
These constants never change, even when everything else around them does. Эти константы никогда не меняются, даже когда все остальное меняется вокруг них.
I have enough people who think they're my friends, wandering around my house stealing time from me. Вокруг достаточно людей, считающих себя моими друзьями, болтающихся по моему дому и отвлекающими меня от дел.
Losing an entire generation of men will kill all the villages for miles around. Потеря целого поколения мужчин убьёт всех сельских жителей на мили вокруг.
It's like two miles of Dali paintings walking around free. Это как две мили картин Дали, свободно ходящих вокруг.
Once around the block and then home. Один раз вокруг квартала, а затем домой.
You've been driving around looking for me, sending messages. Вы ездили вокруг глядя на меня, отправили сообщение.
No, the fact that the small intestine is tied around the spleen. Нет, то что тонкая кишка завязана вокруг селезёнки.
Nothing clear about the air around coal. И конечно же ничего насчет воздуха вокруг угля.
The fracture's healed... there is some severe inflammation around that cut, young lady. Перелом зажил... но вокруг раны у вас серьезное воспаление, юная леди...
And all around the grave will be a little golden fence. А вокруг могилы будет позолоченная ограда.
Well, you're sneaking around, lying, keeping your relationship a secret. Ну, вы крадетесь вокруг, лжете, держите ваши отношения в секрете.
The last time we all stood around a fire, we bound the circle. В прошлый раз мы стояли вокруг костра, когда связывали Круг.
There's a lot of that around. У нас тут много такого вокруг.
There are very many unsavory characters roaming around this rock. Очень много непривлекательных личностей бродят вокруг.
Snakes around her throat to stop her screaming. Змеи вокруг горла прерывают ее крик.
We have established a defense perimeter around the entrance to the cavern. Мы установили оборонительный периметр вокруг входа в пещеру.
You've encouraged them to create a religion around you. Вы даже воодушевили их создать вокруг вас целую религию.