| The instrument achieves high contrast at small angular separations, allowing for the direct imaging and integral field spectroscopy of extrasolar planets around nearby stars. | Инструмент позволяет достичь высокого контраста на малых угловых расстояниях, позволяя прямое наблюдение и спектроскопию интегрального поля (англ.)русск. экзопланет вокруг ближайших звёзд. |
| Fibrous keratin molecules can twist around each other to form helical intermediate filaments. | Молекулы фиброзного кератина могут закручиваться друг вокруг друга, образуя промежуточные филаменты. |
| The Shanghainese people are centered around Shanghai and speak the Shanghainese dialect of Wu. | Шанхайцы сосредоточены вокруг Шанхая и говорят на шанхайском диалекте у. |
| Volcanic eruptions on Jupiter's moon Io eject large amounts of sulfur dioxide gas into space, forming a large torus around the planet. | Вулканические извержения на спутнике Юпитера Ио выбрасывают большой объём оксида серы в космос, формируя крупный газовый тор вокруг планеты. |
| A set of cells forming a closed layer around its core is called a shell. | Множество ячеек, образующих замкнутый уровень вокруг ядра, называется оболочкой (слоем). |
| In 2015, the landscaping around the Novodevichy Monastery and on the Frunzenskaya embankment was completed. | В 2015 году было завершено благоустройство территории вокруг Новодевичьего монастыря и на Фрунзенской набережной. |
| Such contempt, flooding the air around me. | Воздушные демоны, обитающие в воздухе вокруг людей. |
| It is read clockwise around the fountain, beginning at the northern sebil. | Стихотворение читается по часовой стрелке вокруг фонтана, начиная с северного шебиля. |
| A town gradually developed around them. | Постепенно вокруг него развился населённый пункт. |
| They lived around the market place and the nearby streets. | Арендовали они и земли вокруг Торговой площади и на ближайших улицах. |
| Traces of human settlement go back to 40000 BCE with cave paintings and artifacts around Lake Kezanoi. | Следы человеческого поселения возвращаются к 40000 году до нашей эры на что указывает пещерная живопись и артефакты вокруг Озеро Кезаной. |
| The matches were played at or around Mashq Square. | Матчи проходили на площади Машк или вокруг неё. |
| The N-terminal extension contains three β-strands and an a-helix, wrapping around the N lobe of the kinase domain. | Расширение N-конца содержит три β-листа и a-спираль, обернутые вокруг N-доли киназы домена. |
| Certain pericytes, known as microvascular pericytes, develop around the walls of capillaries and help to serve this function. | Некоторые перициты, известные как капиллярные перициты, расположены вокруг стенок капилляров, обеспечивая выполнение данной функции. |
| Rákóczi's forces became restricted to the area around Munkács and Szabolcs County. | Силы Ракоци были ограничены зоной вокруг Мункача и округа Сабольч. |
| These polygons are characterised by the number of times m that the polygonal boundary winds around the centre of the figure. | Эти многоугольники определяются числом м, показывающим, сколько раз граница обходит вокруг центра фигуры. |
| They were ordered to small outposts in and around Trenton. | Они были размещены по нескольким постам в Трентоне и вокруг него. |
| Initially, they conducted shore patrol around American sections of the city. | Сначала морские пехотинцы вели береговое патрулирование вокруг американских районов города. |
| No further significant action occurred on any front around Petersburg for the rest of the year. | До конца года на фронтах вокруг Петерсберга не происходило ничего примечательного. |
| The reserve covers the immediate area around the cliff. | Заповедник охватывает только непосредственную область вокруг горы. |
| The fact of a character will tell us what must be around him. | Развивать историю будут персонажи вокруг него». |
| In the others, the stamens are numerous and arranged in a ring around the nectary disk. | В других случаях многочисленные тычинки расположены кольцом вокруг дисковидного нектарника. |
| This corresponds to the fact that angular momentum is conserved in the orbital motion of the electron around the nucleus. | Это соответствует тому факту, что угловой момент сохраняется при орбитальном движении электрона вокруг ядра. |
| The dusty enclosure around the central star is very likely a disc. | Пылевая оболочка вокруг центральной звезды, вероятно, имеет форму диска. |
| In February, Azerbaijan has started to focus around Karabakh military parts and irregular groups. | Азербайджан начинает концентрировать вокруг Нагорного Карабаха войска и нерегулярные отряды. |