Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
Our human nature has forced us to ask questions of everything we see around us in the world. Ќаша человеческа€ природа заставл€ет нас задавать вопросы обо всем, что мы видим вокруг.
I'll drive around the block until I'm back at the driveway. Я буду ехать вокруг квартала, пока не вернусь обратно на подъездную дорожку.
Then you walk around on the rug barefoot and make fists with your toes. Пройдитесь вокруг по ковру босиком, сжимая пальцы ног в кулаки.
It's like a forest has grown up all around one magic mushroom. Это как лес, который вырос вокруг одного волшебного гриба.
Like a gummy bear wrapped around some other kind of sweet goodness. Как мармеладный мишка, обернутый вокруг еще какой-то сладкой вкусняшки.
Or simply, aware of what's around. Просто я в курсе, что творится вокруг.
Well, I've been afraid of changing 'cause I built my life around you. Ну, я так боялся изменений потому что выстроил всю жизнь свою вокруг тебя.
Dr. Mallard found him sniffing around, knocked him out. Доктор Маллард нашел его разнюхивавшем вокруг, и вырубил его.
Sutton and I will loop around. А мы с Саттоном обойдем вокруг.
And I would actually concentrate on getting accepted first before you start snooping around. И я бы на самом деле сконцентрировался на принятии в братство первым, прежде чем ты начнёшь шпионить вокруг.
You just have no idea what's going on around you. Ты даже не видишь, что происходит вокруг тебя.
After the manager finally stopped thrashing around, I finally managed a cloaking spell. После того как менеджер наконец-то прекратил метаться вокруг, я наконец то применил заклинание сокрытия.
And far as I can tell, your life revolves around your job. Насколько могу судить - твоя жизнь крутится вокруг работы.
Baelor built his sept around it. Бейелор воздвиг свою септу вокруг нее.
They'd all buzz around me. Они бы все порхали вокруг меня.
People keep winding up dead around this kid. Вокруг этого паренька постоянно убивают людей.
Directing is about having an idea and convincing everyone around you to make it happen. Режиссировать - это значит иметь свое представление и убедить всех вокруг себя его воплотить.
And Brittany and Mike dancing just for fun when no one else is around. И Бриттани с Майком, которые танцуют просто для удовольствия, когда никого нет вокруг.
So now you'll act all weird around me because I didn't want to... Теперь ты будешь делать эту ерунду вокруг меня, потому что я не хочу...
Put some armor around that gooey little heart of yours. Одень ка броню, вокруг того маленького ранимого сердечка, что у тебя есть
You can see he's swimming around but really not finding the location of the platform. Можно видеть, что он плавает вокруг но не может найти место платформы.
This morning I got to second base... on our walk around the softball diamond. Сегодня утром добрался до второй базы - мы гуляли вокруг площадки для софтбола.
All my family sat around my bed, didn't know if I was going to make it. Вся моя семья сидела вокруг моей кровати, не знала, что я собираюсь сделать.
Look at the roots wrapped around the headstone. Посмотрите на корни, завернутые вокруг надгробия.
That's how that wall wound up around us. Вот так и стены поднялись вокруг нас.