Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
There was fighting in most areas of the country, including around Sarajevo. Боевые действия велись в большинстве районов страны, в том числе вокруг Сараево.
Unfortunately, the safe area and "exclusion zone" around Sarajevo, including the blue route, are not being honoured. К сожалению, режим безопасного района и "запретной зоны" вокруг Сараево, включая "голубой маршрут", не соблюдается.
The tests, by their very nature, had caused localized fracturing of the rock around their sites. Уже в силу самой своей природы проводившиеся испытания вызвали локализованные разломы породы вокруг мест их проведения.
Paragraph 7: "exercise maximum restraint in and around Sector East" Пункт 7: "проявлять максимальную сдержанность в секторе"Восток" и вокруг него".
The Chief Military Observer has also raised this problem with ECOMOG, which is deployed extensively in and around Buchanan. Главный военный наблюдатель обсудил эту проблему с ЭКОМОГ, представители которой в большом количестве размещены в Бьюкенене и вокруг него.
No exclusion zones were proclaimed around the other safe areas. Никаких запретных зон не объявлялось вокруг других безопасных районов.
However, there is a certain ambiguity about the use of air power with regard to the exclusion zones around Sarajevo and Gorazde. Тем не менее, имеется определенная двусмысленность относительно применения военно-воздушных сил в отношении запретных зон вокруг Сараево и Горажде.
When clearances were finally obtained under the initial conditions, the convoys were blocked because of the Bosnian Army offensive around Sarajevo. Когда наконец были получены разрешения на первоначальных условиях, автоколонны были блокированы ввиду наступления боснийской армии вокруг Сараево.
Within Croatia, the Croatian Army continued a major build-up of troops around Sectors North and South. В самой Хорватии хорватская армия продолжала наращивать численность своих войск вокруг секторов "Север" и "Юг".
I am addressing you in connection with the tragic turn of events in the past few days in and around Croatia. Обращаюсь к Вам в связи с драматическими событиями последних дней в Хорватии и вокруг нее.
It has also continued with its armed activities around Osijek and in the area of Trebinje. Помимо этого она продолжала вести военные действия вокруг Осиека и в районе Требине.
Appropriate measures have also been taken to improve security in and around the review offices. Были приняты также надлежащие меры по усилению безопасности в учреждениях, проводящих обзор, и вокруг них.
Two security belts stationed around the Embassy by the security forces were broken. Два кольца оцепления вокруг Посольства, выстроенные службами безопасности, были прорваны.
The situation around the Prevlaka peninsula has remained stable, although there have been provocations on both sides. Ситуация вокруг Превлакского полуострова оставалась стабильной, хотя с обеих сторон были провокации.
In Nicaragua, landmines laid around bridges and electrical power-relay stations make it difficult to maintain and repair these facilities. В Никарагуа наземные мины, заложенные вокруг мостов и электрических трансформаторных станций, затрудняют эксплуатацию и ремонт этих сооружений.
Concern for children has brought us to a common standard around which to rally. Забота о детях привила нам общие нормы, вокруг которых нам следует сплотиться.
This means that society is progressively being restructured around the State, which is the driving force and at the same time plays a monitoring role. Это означает, что общество постепенно перестраивается вокруг государства, которое является движущей силой и одновременно осуществляет мониторинг.
I thank my Secretary, who worked for long hours with me and who ensured that there was order around me. Благодарю своего секретаря, которая долгими часами работала вместе со мной и обеспечивала вокруг меня порядок.
FAA reportedly further expanded its control around Kuito in the last week of August. Согласно сообщениям, в течение последней недели августа АВС еще больше расширили находящийся под их контролем район вокруг Куито.
The situation in the southern provinces, in particular around Menongue, deteriorated during the last week of August 1994. В течение последней недели августа 1994 года ухудшилось положение в южных провинциях, в частности вокруг Менонге.
In Kwanza Norte, fighting was reported around the provincial capital of N'Dalatando. В Северной Кванзе сообщалось о боевых действиях вокруг Ндалатандо, столицы провинции.
The situation in and around Bosnia is becoming increasingly alarming. Ситуация в Боснии и вокруг нее приобретает все более тревожный характер.
Ambushes and some fighting were also reported around the city of Malange and in the vicinity of Cacolo in Lunda Sul. Были получены также сообщения о засадах и боевых действиях вокруг города Маланже и в окрестностях Каколо в Южной Лунде.
The European Union expresses its deepest concern regarding the situation in and around Dubrovnik, including the neighbouring Bosnian area. Европейский союз выражает свою глубокую озабоченность в связи с положением в Дубровнике и вокруг него, включая соседний боснийский район.
C. Situation in and around Sector East С. Положение в секторе "Восток" и вокруг него