Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода По кругу

Примеры в контексте "Around - По кругу"

Примеры: Around - По кругу
Take one down, pass it around... (все, поют) "Одну возьми, по кругу пусти...".
So... do you guys pass around a talking stick or... Итак... вы ребята передаете по кругу палку или...
That's going around. Lauren. Мы ходим по кругу, Лорен.
Move around and feed them a window. Двигаться по кругу, пасите окна.
I just seriously can't handle a bunch of dudes passing around my girlfriend. Ну, не могу я принять, что кучка парней по кругу пустит мою девушку.
There seems to be a stomach thing going around. Очевидно в желудке все ходит по кругу.
We're running around, hunting for a dead man. А мы бегаем по кругу, охотясь за мертвецом.
I'm going to pass it around. Я собираюсь передать её по кругу.
We can't just drive around. Мы не можем просто ездить по кругу.
OK, this is how we get the back end around. Хорошо, вот как провести заднюю часть машины по кругу.
I need a witness in case her head starts spinning around or if she turns into a she-wolf. Мне нужен свидетель на случай, если её голова начнёт вращаться по кругу, или оно превратиться в волчицу.
I buy and sell companies, I move some money around. Я покупаю и продаю компании, двигаю деньги по кругу.
Try some, Jerry, and pass it around. Положи себе, Джерри, и пусти по кругу.
This ridiculous run around every time we come to you for information. Эта смешная беготня по кругу, каждый раз, как мы обращаемся к вам за информацией.
Go ahead and pass it around. Продолжай и передай их по кругу.
Okay, see the dinosaur tail isn't going around anymore. Так, видишь хвост динозавра больше не ходит по кругу.
And then some of the fellows there Started handing cheese around. А потом один из ребят начал передавать сыр по кругу.
And then she was passed around them. И тогда они пустили её по кругу.
Just turn your tablet around and scan the room. Просто переверни экран и обведи комнату по кругу.
They even go around collecting money for the boys over the water. Ходили по кругу, собирая деньги. для парней за морем.
He makes them fly around, chop candles in half. Он заставляет их летать по кругу, разрезать свечи пополам.
They'll be passing you around for half a pack of smokes. Они тебя по кругу будут пускать, пока полпачки не выкурят.
We were passing a bottle around a campfire just outside Kingsburg. Мы передавали бутылку по кругу, сидя возле костра.
The stocks keep rising as it goes around between us. И так акции продолжают расти, двигаясь по кругу между нами.
The fence starts here, and goes all the way around. Забор начинается здесь и идет по кругу.