Walked around, peeked through the windows, watched people live. |
Брожу вокруг, смотрю на окна, а люди живут. |
These were the lovely bones that had grown around my absence. |
Это были милые косточки, выросшие вокруг моей пустоты. |
More lawyers around this place than there are doctors. |
Адвокатов вокруг больше, чем докторов. |
I don't need them prodding around my business. |
Мне не нужно, чтобы они крутились вокруг моего бизнеса. |
It's because the fight is going on right now, all around us. |
Это происходит, потому что прямо сейчас, вокруг нас, продолжается борьба. |
There's a game going on around me, one I do not wish to play. |
Вокруг меня идет какая-то игра, в которой я не желаю участвовать. |
There's a high concentration of industrial engine oil around the navy yard. |
Вокруг верфи высокая концентрация промышленного моторного масла. |
And I didn't see any arrows laying around. |
И я не видел никаких стрел вокруг. |
She wants everyone around her to be ordinary so she can be extraordinary. |
Она хочет, чтобы все вокруг неё были обычными. так она может быть необычайной. |
Put him out of his misery as well as everyone around him. |
Чтобы он уже закончил страдать и все вокруг него заодно. |
I have just received Information that a fleet of Republic ships has penetrated the blockade around Ryloth. |
Мне только что сообщили, что республиканский флот нарушил блокаду вокруг Рилота. |
Wrap a towel around your fist, smash the mirror. |
Оберни полотенце вокруг своего кулака Разбей зеркало. |
People still think he's immune to everything around him. |
Люди все еще думают, что он не воспринимает ничего вокруг. |
The movie has already agreed to work around my tour schedule. |
Режиссеры согласились работать вокруг моего тура. |
Gather as many of them around the bed as possible. |
Соберите вокруг постели усопшей как можно больше людей. |
Just kind of skulks around with that backpack, never smiles. |
Парень бродит вокруг с рюкзаком, никогда не улыбается. |
No one's around, and it's just sitting there. |
Никого вокруг, машина перед нами. |
We mapped the dispersion Throughout and around central city. |
Мы отметили распространение вокруг и внутри Централ-Сити. |
You know, there's a lot of that going around. |
Знаешь, сейчас их много вокруг, перемен. |
You in a white dress, frills, little bridesmaids running around. |
Ты в красивом белом платье, вокруг бегают маленькие подружки невесты. |
Jogging around your prostrate body with that shiny temple of silver importance hoisted in the air for all to see. |
Пробежав вокруг твоего распростертого тела с сияющим храмом из серебра, поднятым в воздух, у всех на глазах. |
Nothing but garbage around the body. |
Вокруг тела ничего, только помойка. |
I'm already wrapped around a hydro pole. |
Я уже обернута вокруг электрического столба. |
I am going to throw knives around you. |
А я буду попадать ножами вокруг тебя. |
They're using them to keep the shields up around the settlement. |
Они используют их, чтобы поддерживать щиты вокруг поселения. |