Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
Walked around, peeked through the windows, watched people live. Брожу вокруг, смотрю на окна, а люди живут.
These were the lovely bones that had grown around my absence. Это были милые косточки, выросшие вокруг моей пустоты.
More lawyers around this place than there are doctors. Адвокатов вокруг больше, чем докторов.
I don't need them prodding around my business. Мне не нужно, чтобы они крутились вокруг моего бизнеса.
It's because the fight is going on right now, all around us. Это происходит, потому что прямо сейчас, вокруг нас, продолжается борьба.
There's a game going on around me, one I do not wish to play. Вокруг меня идет какая-то игра, в которой я не желаю участвовать.
There's a high concentration of industrial engine oil around the navy yard. Вокруг верфи высокая концентрация промышленного моторного масла.
And I didn't see any arrows laying around. И я не видел никаких стрел вокруг.
She wants everyone around her to be ordinary so she can be extraordinary. Она хочет, чтобы все вокруг неё были обычными. так она может быть необычайной.
Put him out of his misery as well as everyone around him. Чтобы он уже закончил страдать и все вокруг него заодно.
I have just received Information that a fleet of Republic ships has penetrated the blockade around Ryloth. Мне только что сообщили, что республиканский флот нарушил блокаду вокруг Рилота.
Wrap a towel around your fist, smash the mirror. Оберни полотенце вокруг своего кулака Разбей зеркало.
People still think he's immune to everything around him. Люди все еще думают, что он не воспринимает ничего вокруг.
The movie has already agreed to work around my tour schedule. Режиссеры согласились работать вокруг моего тура.
Gather as many of them around the bed as possible. Соберите вокруг постели усопшей как можно больше людей.
Just kind of skulks around with that backpack, never smiles. Парень бродит вокруг с рюкзаком, никогда не улыбается.
No one's around, and it's just sitting there. Никого вокруг, машина перед нами.
We mapped the dispersion Throughout and around central city. Мы отметили распространение вокруг и внутри Централ-Сити.
You know, there's a lot of that going around. Знаешь, сейчас их много вокруг, перемен.
You in a white dress, frills, little bridesmaids running around. Ты в красивом белом платье, вокруг бегают маленькие подружки невесты.
Jogging around your prostrate body with that shiny temple of silver importance hoisted in the air for all to see. Пробежав вокруг твоего распростертого тела с сияющим храмом из серебра, поднятым в воздух, у всех на глазах.
Nothing but garbage around the body. Вокруг тела ничего, только помойка.
I'm already wrapped around a hydro pole. Я уже обернута вокруг электрического столба.
I am going to throw knives around you. А я буду попадать ножами вокруг тебя.
They're using them to keep the shields up around the settlement. Они используют их, чтобы поддерживать щиты вокруг поселения.