| Walked around, peeked through the windows, watched people live. | Брожу вокруг, смотрю на окна, а люди живут. |
| These were the lovely bones that had grown around my absence. | Это были милые косточки, выросшие вокруг моей пустоты. |
| More lawyers around this place than there are doctors. | Адвокатов вокруг больше, чем докторов. |
| I don't need them prodding around my business. | Мне не нужно, чтобы они крутились вокруг моего бизнеса. |
| It's because the fight is going on right now, all around us. | Это происходит, потому что прямо сейчас, вокруг нас, продолжается борьба. |
| There's a game going on around me, one I do not wish to play. | Вокруг меня идет какая-то игра, в которой я не желаю участвовать. |
| There's a high concentration of industrial engine oil around the navy yard. | Вокруг верфи высокая концентрация промышленного моторного масла. |
| And I didn't see any arrows laying around. | И я не видел никаких стрел вокруг. |
| She wants everyone around her to be ordinary so she can be extraordinary. | Она хочет, чтобы все вокруг неё были обычными. так она может быть необычайной. |
| Put him out of his misery as well as everyone around him. | Чтобы он уже закончил страдать и все вокруг него заодно. |
| I have just received Information that a fleet of Republic ships has penetrated the blockade around Ryloth. | Мне только что сообщили, что республиканский флот нарушил блокаду вокруг Рилота. |
| Wrap a towel around your fist, smash the mirror. | Оберни полотенце вокруг своего кулака Разбей зеркало. |
| People still think he's immune to everything around him. | Люди все еще думают, что он не воспринимает ничего вокруг. |
| The movie has already agreed to work around my tour schedule. | Режиссеры согласились работать вокруг моего тура. |
| Gather as many of them around the bed as possible. | Соберите вокруг постели усопшей как можно больше людей. |
| Just kind of skulks around with that backpack, never smiles. | Парень бродит вокруг с рюкзаком, никогда не улыбается. |
| No one's around, and it's just sitting there. | Никого вокруг, машина перед нами. |
| We mapped the dispersion Throughout and around central city. | Мы отметили распространение вокруг и внутри Централ-Сити. |
| You know, there's a lot of that going around. | Знаешь, сейчас их много вокруг, перемен. |
| You in a white dress, frills, little bridesmaids running around. | Ты в красивом белом платье, вокруг бегают маленькие подружки невесты. |
| Jogging around your prostrate body with that shiny temple of silver importance hoisted in the air for all to see. | Пробежав вокруг твоего распростертого тела с сияющим храмом из серебра, поднятым в воздух, у всех на глазах. |
| Nothing but garbage around the body. | Вокруг тела ничего, только помойка. |
| I'm already wrapped around a hydro pole. | Я уже обернута вокруг электрического столба. |
| I am going to throw knives around you. | А я буду попадать ножами вокруг тебя. |
| They're using them to keep the shields up around the settlement. | Они используют их, чтобы поддерживать щиты вокруг поселения. |