| The lights around the BT Tower - they're saying it was lightning. | Говорят, что огни вокруг телебашни - это была молния. |
| A lot of young girls hang around the garages. | Многие юные девушки слоняются вокруг гаража, констебль. |
| But the calf managed to get the umbilical cord around its neck. | Но пуповина обмоталась вокруг шеи телёнка. |
| There's still some dirt from the road around your fingernails. | Тут ещё какая-то грязь от дороги, вокруг ногтей. |
| It's the most sought-after residence for miles around. | Это самый желанный дом на многие километры вокруг. |
| We have been monitoring the waters around the island. | Мы следим за водой вокруг острова. |
| That's the talk around town, anyway. | Ну это все разговоры вокруг да около. |
| You know, when I was showing him around, I realized I'd made a mistake. | Вы знаете, когда я показала ему все вокруг, я поняла, что совершила ошибку. |
| My whole life, people, they run around after him. | Всю мою жизнь, все только и вертелись вокруг него. |
| There weren't too many people around. | Вокруг было не так много людей. |
| And everyone around you heads for the exits. | И от которого все вокруг начинают ломиться к выходу. |
| That's what Galileo said when he was forced to deny that the earth revolves around the sun. | Это слова Галилея, которого заставили отрицать, что Земля вращается вокруг Солнца. |
| Like there was a space there, around them. | Словно вокруг них было какое-то пространство. |
| Well, P.D.'s widening their search grid around the crime scene, looking for any container of that acid. | Ну, полицейский департамент расширяет сетку вокруг места преступления, ищут любой контейнер с кислотой. |
| You know, you didn't mention all the foliage around the base. | Знаешь, ты не упоминал об этой растительности вокруг основания. |
| Rose a little noise around us with Messner. | Поднялся небольшой шум вокруг нас с Месснером. |
| No safety arbors, rope is tied around the waist. | Никаких страховочных беседок, веревка обвязывалась вокруг пояса. |
| I hung on the rope 10 minutes, tied around his waist, unable to do anything. | Я провисел 10 минут на веревке, завязанной вокруг пояса, не в состоянии хоть что-нибудь сделать. |
| Everything around you took shape after you showed me where to go. | Все вокруг приобретает форму, которую ты мне показала. |
| He had a lot of love to spread around. | Он дарил так много любви вокруг. |
| All right, cut all around the body. | Вот, вырежи все вокруг тела. |
| Half a dozen charred planets around it, but that's not the interesting part. | Вокруг него несколько сгоревших планет, но это не самое интересное. |
| Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour. | Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час. |
| It's like an aura around them that we can sense immediately. | Вокруг них будто аура, которую мы моментально чувствуем. |
| Look, we don't have to tip toe around the subject. | Слушайте, нам не надо ходить вокруг да около. |