Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
The lights around the BT Tower - they're saying it was lightning. Говорят, что огни вокруг телебашни - это была молния.
A lot of young girls hang around the garages. Многие юные девушки слоняются вокруг гаража, констебль.
But the calf managed to get the umbilical cord around its neck. Но пуповина обмоталась вокруг шеи телёнка.
There's still some dirt from the road around your fingernails. Тут ещё какая-то грязь от дороги, вокруг ногтей.
It's the most sought-after residence for miles around. Это самый желанный дом на многие километры вокруг.
We have been monitoring the waters around the island. Мы следим за водой вокруг острова.
That's the talk around town, anyway. Ну это все разговоры вокруг да около.
You know, when I was showing him around, I realized I'd made a mistake. Вы знаете, когда я показала ему все вокруг, я поняла, что совершила ошибку.
My whole life, people, they run around after him. Всю мою жизнь, все только и вертелись вокруг него.
There weren't too many people around. Вокруг было не так много людей.
And everyone around you heads for the exits. И от которого все вокруг начинают ломиться к выходу.
That's what Galileo said when he was forced to deny that the earth revolves around the sun. Это слова Галилея, которого заставили отрицать, что Земля вращается вокруг Солнца.
Like there was a space there, around them. Словно вокруг них было какое-то пространство.
Well, P.D.'s widening their search grid around the crime scene, looking for any container of that acid. Ну, полицейский департамент расширяет сетку вокруг места преступления, ищут любой контейнер с кислотой.
You know, you didn't mention all the foliage around the base. Знаешь, ты не упоминал об этой растительности вокруг основания.
Rose a little noise around us with Messner. Поднялся небольшой шум вокруг нас с Месснером.
No safety arbors, rope is tied around the waist. Никаких страховочных беседок, веревка обвязывалась вокруг пояса.
I hung on the rope 10 minutes, tied around his waist, unable to do anything. Я провисел 10 минут на веревке, завязанной вокруг пояса, не в состоянии хоть что-нибудь сделать.
Everything around you took shape after you showed me where to go. Все вокруг приобретает форму, которую ты мне показала.
He had a lot of love to spread around. Он дарил так много любви вокруг.
All right, cut all around the body. Вот, вырежи все вокруг тела.
Half a dozen charred planets around it, but that's not the interesting part. Вокруг него несколько сгоревших планет, но это не самое интересное.
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour. Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
It's like an aura around them that we can sense immediately. Вокруг них будто аура, которую мы моментально чувствуем.
Look, we don't have to tip toe around the subject. Слушайте, нам не надо ходить вокруг да около.