| These pieces of late Hadean and early Archean crust form the cores around which today's continents grew. | Эти части коры позднего катархея и раннего архея формируют ядра, вокруг которых сегодня выросли континенты. |
| The enemy machine gun seemed to concentrate on him and the bullets struck the ground all around his position. | По-видимому, вражеский пулемётчик сконцентрировал огонь по нему, пули вспахали всю землю вокруг его позиции. |
| He later developed trading routes to the Kuril Islands and operated many fisheries around Nemuro, a town on Hokkaidō's east coast. | Позднее он развил торговые пути к Курильским островам и управлял многими рыбными промыслами вокруг Немуро, города на восточном побережье Хоккайдо. |
| The campus expanded steadily around Nassau Hall during the early and middle 19th century. | Кампус постоянно расширялся вокруг Нассау-Холла в начале и середине девятнадцатого века. |
| While she performs, graphics are projected onto all 5 sides around her. | Пока она поёт, графика проецируется во все 5 сторон вокруг неё. |
| The Charlottetown Accord attempted to resolve long-standing disputes around the division of powers between federal and provincial jurisdiction. | Шарлоттаунским соглашением политики попытались разрешить ряд прежних споров вокруг разделения компетенции федерального и провинциальных правительств. |
| The spatio-temporal regions around these interest points are then described using the 3D SIFT descriptor. | Пространственно-временные области вокруг этих особых точек затем описываются с помощью 3D SIFT-дескриптора. |
| Limbo could fire in any direction around the ship and is reported to have been very accurate. | «Лимбо» может стрелять в любом направлении вокруг корабля и обладает большой точностью. |
| Halley's Comet has a retrograde orbit around the Sun. | Комета Галлея вращается по ретроградной орбите вокруг Солнца. |
| There is a central low plain around the Valencia Lake and towards the south, where Venezuela's Llanos start. | Существует центральная низменная равнина вокруг Валенсии озера и к югу, где начинается Лянос Венесуэлы. |
| Bruce was delighted when the Prince invited him to join Princesse Alice on a hydrographic survey around Spitsbergen. | Брюс был в восторге, когда князь пригласил его присоединиться на гидрографическим обследованиям вокруг Шпицбергена на Принцессе Алисе. |
| The town grew around the shipbuilding industry, and more recently as a seaside resort. | Город вырос вокруг судостроительной промышленности, а в последнее время как морской курорт. |
| They plant the bombs around the chamber and detonate them. | Они сажают бомбы вокруг камеры и взрывают их. |
| The old city - existed for at least a thousand years - developed in and around circular road. | Старый город - существующий, по крайней мере, тысячу лет - построен внутри и вокруг кольцевой дороги. |
| Other notable examples of espionage fiction during this period were also built around recurring characters. | Многие известные шпионские романы этого периода также были построены вокруг повторяющихся персонажей. |
| There are walking tracks around the lake and tour operators offer cruises on the lake. | Вокруг озера проходят пешеходные маршруты, а тур-операторы предлагают круизы по озеру. |
| On May 29, 2008, NASA's Spitzer Space Telescope discovered a ring of matter around this magnetar. | 29 мая 2008 года телескоп НАСА «Спитцер» обнаружил кольца материи вокруг этого магнетара. |
| Vitali attracted and united around himself a new generation of experts. | Виталий притянул и объединил вокруг себя новый круг экспертов. |
| The inspiration for the concertos was probably the countryside around Mantua. | Вдохновением для концертов, вероятно, послужила местность вокруг Мантуи. |
| All revisions of the specification were produced by an informal group organized around an open mailing list. | Все изменения спецификации были произведены неофициальной группой, организованной вокруг открытого списка рассылки. |
| Some days musicians give especially large-scale street concerts with the use of professional equipment, gathering around a large number of people. | В некоторые дни музыканты дают особенно масштабные уличные концерты с применением профессионально аппаратуры, собирающие вокруг большое количество народа. |
| A red rope barrier runs around the transparent crystal sarcophagus. | Красный прозрачный барьер проходит вокруг прозрачного кристаллического саркофага. |
| As a result, 13 villages were built on a relatively small area around the fort. | В результате за короткий срок на сравнительно небольшой территории вокруг форта было построено тринадцать крупных деревень. |
| Restoration of the monument required putting in order the entire area around the monument. | Восстановление монумента потребовало приведения в порядок всей площади вокруг памятника. |
| The village is famous among Koreans and tourists because of its traditional buildings that strongly contrast with the modern city around it. | Деревня известна среди корейцев и туристов из-за её традиционных зданий, которые отличаются от современного города вокруг него. |