Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
This footage was taken by the police with cameras hidden around Casbah checkpoints. Материал снят полицией скрытыми камерами рядом с блокпостами вокруг Крепости.
When the right hemisphere is being stimulated, she felt a presence of things around her, five entities that were faceless. Когда мы стимулировали правое полушарие, она ощущала некое присутствие вокруг, пяти безликих существ.
That's the very center of the Milky Way, around which, you know, everything turns. В самом центре Млечного пути, вокруг которого, собственно говоря, все вращается.
Later, swirling discs of dust and rocks gather around newer stars. Позже вращающиеся диски из пыли и камней собирались вокруг новых звезд.
There was nobody around when I found him. Никого не было вокруг, когда я нашел его.
I am declaring a 200-mile no-man's-land around this island. Я объявляю 320-ти километровую закрытую зону вокруг этого остров.
The world grew up around him, that's all. Он так и не вырос, это мир рос вокруг него.
His life revolves around computers and the Internet. Его жизнь крутиться вокруг компьютеров, и интернета.
He was walking around taking measurements. Он ходил вокруг и снимал показания.
Everyone was standing around looking at him. Все вокруг стояли и смотрели на него.
She wants to build a show around you. Она хочет сделать шоу вокруг тебя.
I also wanted to see the ring of burns around your collarbone. Я так же хочу посмотреть на кольцо ожогов вокруг твоей ключицы.
It was rich... almost sweet... like the fragrance of jasmine and roses around our old courtyard. Это было удивительно... почти приятно... подобно аромату жасмина и роз вокруг нашего старого двора.
The girls bounced around like grasshoppers. Девицы скакали вокруг, как кузнечики.
What you have to do is to listen to people around you. Что от вас требуется - так это слушать людей вокруг.
I've reviewed the traffic for a three-block radius around Agent Dunham's residence. Я проверила движение в радиусе трех кварталов вокруг дома Агента Данэм.
And she says the whole congregation is going to meet around the lake. И она говорит, вся группа собирается встретиться вокруг озера.
I don't see any monsters or wolves around. Не вижу вокруг ни волков, ни чудовищ.
Zod will fly psychopathic circles around you. Зод будет кружить вокруг тебя, как стервятник-психопат.
Darlene always had a lot of boys around, even though she was married. Вокруг Дарлин всегда было много парней, хотя она и была замужем.
One took a swan dive into an empty pool... and the other wrapped his Corolla around a tree. Один ласточкой прыгнул в пустой бассейн, а другой обернул свою тачку вокруг дерева.
Proliferate around the ship and destroy us. Они разрастаются вокруг корабля и топят нас.
With people around it, dancing on techno. Вокруг которых люди, танцующие под техно.
Tanned women in bikinis running around, grass skirts, hula dancing. Загорелые женщины в бикини бегающие вокруг соломенные юбки, танцы Хула.
They're swarming around like alley cats over a fish head. Они снуют вокруг, как бездомные коты в поисках рыбьих голов.