| This footage was taken by the police with cameras hidden around Casbah checkpoints. | Материал снят полицией скрытыми камерами рядом с блокпостами вокруг Крепости. |
| When the right hemisphere is being stimulated, she felt a presence of things around her, five entities that were faceless. | Когда мы стимулировали правое полушарие, она ощущала некое присутствие вокруг, пяти безликих существ. |
| That's the very center of the Milky Way, around which, you know, everything turns. | В самом центре Млечного пути, вокруг которого, собственно говоря, все вращается. |
| Later, swirling discs of dust and rocks gather around newer stars. | Позже вращающиеся диски из пыли и камней собирались вокруг новых звезд. |
| There was nobody around when I found him. | Никого не было вокруг, когда я нашел его. |
| I am declaring a 200-mile no-man's-land around this island. | Я объявляю 320-ти километровую закрытую зону вокруг этого остров. |
| The world grew up around him, that's all. | Он так и не вырос, это мир рос вокруг него. |
| His life revolves around computers and the Internet. | Его жизнь крутиться вокруг компьютеров, и интернета. |
| He was walking around taking measurements. | Он ходил вокруг и снимал показания. |
| Everyone was standing around looking at him. | Все вокруг стояли и смотрели на него. |
| She wants to build a show around you. | Она хочет сделать шоу вокруг тебя. |
| I also wanted to see the ring of burns around your collarbone. | Я так же хочу посмотреть на кольцо ожогов вокруг твоей ключицы. |
| It was rich... almost sweet... like the fragrance of jasmine and roses around our old courtyard. | Это было удивительно... почти приятно... подобно аромату жасмина и роз вокруг нашего старого двора. |
| The girls bounced around like grasshoppers. | Девицы скакали вокруг, как кузнечики. |
| What you have to do is to listen to people around you. | Что от вас требуется - так это слушать людей вокруг. |
| I've reviewed the traffic for a three-block radius around Agent Dunham's residence. | Я проверила движение в радиусе трех кварталов вокруг дома Агента Данэм. |
| And she says the whole congregation is going to meet around the lake. | И она говорит, вся группа собирается встретиться вокруг озера. |
| I don't see any monsters or wolves around. | Не вижу вокруг ни волков, ни чудовищ. |
| Zod will fly psychopathic circles around you. | Зод будет кружить вокруг тебя, как стервятник-психопат. |
| Darlene always had a lot of boys around, even though she was married. | Вокруг Дарлин всегда было много парней, хотя она и была замужем. |
| One took a swan dive into an empty pool... and the other wrapped his Corolla around a tree. | Один ласточкой прыгнул в пустой бассейн, а другой обернул свою тачку вокруг дерева. |
| Proliferate around the ship and destroy us. | Они разрастаются вокруг корабля и топят нас. |
| With people around it, dancing on techno. | Вокруг которых люди, танцующие под техно. |
| Tanned women in bikinis running around, grass skirts, hula dancing. | Загорелые женщины в бикини бегающие вокруг соломенные юбки, танцы Хула. |
| They're swarming around like alley cats over a fish head. | Они снуют вокруг, как бездомные коты в поисках рыбьих голов. |