Well, that isn't stopping them from walking around. |
Ну, это не мешает им разгуливать вокруг. |
And the only people from miles around live right here. |
И единственные люди на много миль вокруг живут здесь. |
There are eight projects being built in the two blocks around Madison 25. |
Вокруг Мэдисон 25 восемь проектов строятся в двух многоэтажках. |
So much death around us, to risk any more life for some numbers... |
Столько смертей вокруг, зачем рисковать ради записей... |
Nobody around to bother you, this is a weekend. |
Никто вокруг не побеспокоит тебя, ведь это выходные дни. |
Yes, they're always snooping around. |
Да, они всегда шныряли вокруг. |
I can't run around in these scout uniforms all day. |
Я не могу бегать вокруг в этой форме скаута весь день. |
There's a lot of rumors going around about me. |
Вокруг меня ходит огромное количество слухов. |
Well, that isn't stopping them from walking around. |
Хорошо, но это не остановит их лазить тут вокруг. |
Everything here revolves around betting on those awful races. |
Все здесь вертится вокруг этих ужасных гонок. |
He once spent nine months with my legs wrapped around his head. |
О, он провёл 9 месяцев, окутанный моими ногами вокруг его головы. |
Everyone around us is together for the wrong reasons. |
Не знаю, все вокруг нас вместе по неправильным причинам. |
The Earth turns from west towards east... around an axis supposedly passing through the poles. |
Земля вращается с запада на восток... вокруг оси и проходит через полюса. |
My, there's a lot of butterflies around this building. |
Здесь много бабочек вокруг этого здания. |
It hurts the people around you more. |
Это сильнее ранит людей вокруг тебя. |
I was thinking about the pigeon... that hung around the garage. |
Я думал о голубе... который летал вокруг гаража. |
She looks around, and all she sees is nature. |
Все, что она видит вокруг, только природа. |
You can feel that noose tightening around that breakable little neck. |
Ты чувствуешь, как петля сжимается вокруг твоей хрупкой тоненькой шейки. |
She's moving everything around in the house. |
Она переставляет всё вокруг в доме. |
He sees everything around him as a threat. |
Все вокруг себя он воспринимает, как угрозу. |
People around him kept asking him for things and he didn't protest. |
Люди вокруг продолжали просить о каких-либо вещах, и он не возражал. |
DiNozzo was hanging around the corporate terminal in Geneva, looking for a ride. |
ДиНоззо бродил вокруг корпоративного терминала в Женеве, искал кто бы его подвез. |
My heart starts clocking a buck fifty because there's no one around. |
Мое сердце начинает дико биться потому, что никого вокруг больше нет. |
You have obviously got John wrapped around your finger if he invited you in the house. |
Ты очевидно обвела вокруг пальца Джона Если он пригласил тебя в дом. |
Form a trust circle around me and sit on the floor. |
Образуйте круг доверия вокруг меня и сядьте на пол. |