One more time around the fountain. |
Еще раз вокруг фонтана и сваливаем. |
But around every idealist there are people who do suffer, who do hurt. |
Но вокруг идеалиста есть люди, которые страдают и которым больно. |
Vacuum every particle around the seat that this woman occupied. |
Исследуйте все вокруг сиденья, которое занимала эта женщина. |
Every time you say "my people," I picture nine squatters around a tire. |
Когда ты так говоришь, я представляю 9 бомжей вокруг шины. |
The knot of rope around Mr. Quinton's neck was tied right over left. |
Узел верёвки вокруг шеи мистера Куинтона был завязан справа налево. |
I would like to knot my body around it. |
Я бы хотела завязать своё тело вокруг него. |
Sir, it's circling around behind them. |
Сер, он движется вокруг них. |
Wrap a wet towel around your head. |
Намочи полотенце и оберни вокруг головы. |
In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around you. |
Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас. |
Get me satellite surveillance on a 50-mile grid around the exchange point. |
Дайте мне сетку наблюдения со спутника на 50 миль вокруг точки обмена. |
We have to find a way to penetrate the force field around Ten-Forward. |
Но нам нужно найти способ пробить силовое поле вокруг Тен-Фоварда. |
But outside the pocket, the energy is bent around it, making it naturally cloaked. |
Но, снаружи "кармана" вся энергия вращается вокруг него, создавая естественную маскировку. |
There is some kind of fuss around your enterprises. |
Вокруг ваших предприятий, мистер Морган, наблюдается какая-то возня. |
You just walk around with this - I don't know - this air of mystery. |
Ты просто создаешь вокруг этого всего - я не знаю - такую атмосферу таинственности. |
I'm tired of dancing around it. |
Я устал ходить вокруг да около. |
But again, they do not hang around. |
Но и они не бродили вокруг. |
I looked around me and I thought about how much they had piled up. |
Я оглядывался вокруг и думал, сколько же всего наворочено. |
Hotel security's buzzing around like bees. |
Охрана отеля жужжит вокруг, как пчелы. |
I'll double my patrols around the temple, and I'll attend the festival myself, in person. |
Я удвою число патрулей вокруг храма, и посещу празднование лично. |
So you're saying the entire world revolves around you. |
Значит, ты говоришь, что весь мир крутится вокруг тебя? |
When there's people around, she's with you. |
А когда вокруг люди, то она с тобой. |
If Jim had anything for us, we'd gather around with our notebooks. |
Если у Джима было что-то для нас, мы просто собирались вокруг с нашими блокнотами. |
What I saw around you, it didn't look evil. |
То, что я вижу вокруг тебя, не выглядит как зло. |
In fact, I'll burn the whole building down around you. |
Вообще-то, я сожгу всё это здание вокруг тебя. |
Well, they're setting up road blocks all around the area. |
Ну, они установят блокпосты вокруг всей территории. |