| One more time around the fountain. | Еще раз вокруг фонтана и сваливаем. |
| But around every idealist there are people who do suffer, who do hurt. | Но вокруг идеалиста есть люди, которые страдают и которым больно. |
| Vacuum every particle around the seat that this woman occupied. | Исследуйте все вокруг сиденья, которое занимала эта женщина. |
| Every time you say "my people," I picture nine squatters around a tire. | Когда ты так говоришь, я представляю 9 бомжей вокруг шины. |
| The knot of rope around Mr. Quinton's neck was tied right over left. | Узел верёвки вокруг шеи мистера Куинтона был завязан справа налево. |
| I would like to knot my body around it. | Я бы хотела завязать своё тело вокруг него. |
| Sir, it's circling around behind them. | Сер, он движется вокруг них. |
| Wrap a wet towel around your head. | Намочи полотенце и оберни вокруг головы. |
| In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around you. | Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас. |
| Get me satellite surveillance on a 50-mile grid around the exchange point. | Дайте мне сетку наблюдения со спутника на 50 миль вокруг точки обмена. |
| We have to find a way to penetrate the force field around Ten-Forward. | Но нам нужно найти способ пробить силовое поле вокруг Тен-Фоварда. |
| But outside the pocket, the energy is bent around it, making it naturally cloaked. | Но, снаружи "кармана" вся энергия вращается вокруг него, создавая естественную маскировку. |
| There is some kind of fuss around your enterprises. | Вокруг ваших предприятий, мистер Морган, наблюдается какая-то возня. |
| You just walk around with this - I don't know - this air of mystery. | Ты просто создаешь вокруг этого всего - я не знаю - такую атмосферу таинственности. |
| I'm tired of dancing around it. | Я устал ходить вокруг да около. |
| But again, they do not hang around. | Но и они не бродили вокруг. |
| I looked around me and I thought about how much they had piled up. | Я оглядывался вокруг и думал, сколько же всего наворочено. |
| Hotel security's buzzing around like bees. | Охрана отеля жужжит вокруг, как пчелы. |
| I'll double my patrols around the temple, and I'll attend the festival myself, in person. | Я удвою число патрулей вокруг храма, и посещу празднование лично. |
| So you're saying the entire world revolves around you. | Значит, ты говоришь, что весь мир крутится вокруг тебя? |
| When there's people around, she's with you. | А когда вокруг люди, то она с тобой. |
| If Jim had anything for us, we'd gather around with our notebooks. | Если у Джима было что-то для нас, мы просто собирались вокруг с нашими блокнотами. |
| What I saw around you, it didn't look evil. | То, что я вижу вокруг тебя, не выглядит как зло. |
| In fact, I'll burn the whole building down around you. | Вообще-то, я сожгу всё это здание вокруг тебя. |
| Well, they're setting up road blocks all around the area. | Ну, они установят блокпосты вокруг всей территории. |