I try to imagine what that must have been like seeing everyone around you fall over dead for no apparent reason. |
Я пытаюсь представить, каково это было видеть, как все вокруг падают замертво безо всякой причины. |
It all started with Nixon's promise to build an alien-proof fence around the solar system. |
Всё началось с обещания Никсона построить противоинопланетный забор вокруг Солнечной системы. |
Yesterday on March 12th, the Russians managed to close the blockade around Koenigsberg. |
Вчера 12 марта русским удалось Завершить блокаду вокруг Кенигсберга. |
You need something with some tensile strength to wrap around it. |
Тебе нужно что-то, что можно будет прочно обернуть вокруг опоры. |
Fortunately there were people around to stop them. |
К счастью, люди вокруг его спасли. |
But the shadows around me are darker than you know. |
Но тени вокруг меня гораздо темнее, чем тебе кажется. |
On my way out, I see this guy shoving around a girl. |
Когда уходил, увидел, как парень ошивался вокруг девчонки. |
All I know is nothing good every comes from being around you four. |
Все, что я знаю, это то, что вокруг вас четверых не происходит ничего хорошего. |
I would suggest you do an inventory to make sure there are no un-notated bodies laying around. |
Я бы предложила вам провести инвентаризацию, чтобы убедиться, что нет никаких неучтенных тел, лежащих вокруг. |
Subdural hemorrhaging around the trachea and larynx. |
Субдуральные кровоизлияния вокруг трахеи и гортани. |
The net is no longer effective in a radius of 10 million kilometers around the Sutherland. |
Сеть более неэффективна в радиусе 10 миллионов километров вокруг "Сазерленда". |
In disrupting the detection net, the Romulans may have caused a residual tachyon signature to form around their own ships. |
Разрушая нашу сеть, ромуланцы могли создать остаточные тахионные следы вокруг собственных кораблей. |
With all the extra security around the castle, it's taking me twice as long to do my round. |
Из-за дополнительной охраны вокруг замка, мой обход занимает вдвое больше времени. |
And now the climactic Race around the School. |
А теперь, разочаровывающая гонка вокруг школы. |
And now, the 79th running of the Race around the School. |
А сейчас, 79 забег школьного забега вокруг школы. |
I sure got a lot of attention for winning this year's Race around the School. |
Я уверен, что получил много внимания за победу в гонке вокруг школы в этом году. |
Everyone around you starts to grow up, and when your break is slow to come, people fall away. |
Все вокруг вырастали, а когда твой прорыв тормозит, люди начинают отваливаться. |
Release the security fields around the airlock, Chief. |
Шеф, отключите охранные поля вокруг шлюза. |
That's some medallion there you've got around your neck. |
И у тебя какой то медальен вокруг твоей шеи. |
You spin it with a heavy wheel around a central axis. |
Вы раскручиваете массивное колесо вокруг центральной оси. |
Been hanging around Tire World for years, although I don't know why. |
Бродит вокруг Мира Шин годами, хотя я не знаю почему. |
I can't believe we're leaving those horrid things... hovering around those sweet girls. |
Не могу поверить, что мы оставляем эти ужасные создания... увиваться вокруг тех милых девочек. |
I'd like to drive around a bit, see the sights. |
Я хотел бы покататься вокруг немного, посмотреть достопримечательности. |
And then Willard, my rooster, would be chasing him around the biggest tree on this planet. |
И Уиллард, мой петух, гоняется за ним вокруг самого большого дерева на планете. |
People are walking around with their eyes closed. |
Люди ходят вокруг с закрытыми глазами. |