Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
I try to imagine what that must have been like seeing everyone around you fall over dead for no apparent reason. Я пытаюсь представить, каково это было видеть, как все вокруг падают замертво безо всякой причины.
It all started with Nixon's promise to build an alien-proof fence around the solar system. Всё началось с обещания Никсона построить противоинопланетный забор вокруг Солнечной системы.
Yesterday on March 12th, the Russians managed to close the blockade around Koenigsberg. Вчера 12 марта русским удалось Завершить блокаду вокруг Кенигсберга.
You need something with some tensile strength to wrap around it. Тебе нужно что-то, что можно будет прочно обернуть вокруг опоры.
Fortunately there were people around to stop them. К счастью, люди вокруг его спасли.
But the shadows around me are darker than you know. Но тени вокруг меня гораздо темнее, чем тебе кажется.
On my way out, I see this guy shoving around a girl. Когда уходил, увидел, как парень ошивался вокруг девчонки.
All I know is nothing good every comes from being around you four. Все, что я знаю, это то, что вокруг вас четверых не происходит ничего хорошего.
I would suggest you do an inventory to make sure there are no un-notated bodies laying around. Я бы предложила вам провести инвентаризацию, чтобы убедиться, что нет никаких неучтенных тел, лежащих вокруг.
Subdural hemorrhaging around the trachea and larynx. Субдуральные кровоизлияния вокруг трахеи и гортани.
The net is no longer effective in a radius of 10 million kilometers around the Sutherland. Сеть более неэффективна в радиусе 10 миллионов километров вокруг "Сазерленда".
In disrupting the detection net, the Romulans may have caused a residual tachyon signature to form around their own ships. Разрушая нашу сеть, ромуланцы могли создать остаточные тахионные следы вокруг собственных кораблей.
With all the extra security around the castle, it's taking me twice as long to do my round. Из-за дополнительной охраны вокруг замка, мой обход занимает вдвое больше времени.
And now the climactic Race around the School. А теперь, разочаровывающая гонка вокруг школы.
And now, the 79th running of the Race around the School. А сейчас, 79 забег школьного забега вокруг школы.
I sure got a lot of attention for winning this year's Race around the School. Я уверен, что получил много внимания за победу в гонке вокруг школы в этом году.
Everyone around you starts to grow up, and when your break is slow to come, people fall away. Все вокруг вырастали, а когда твой прорыв тормозит, люди начинают отваливаться.
Release the security fields around the airlock, Chief. Шеф, отключите охранные поля вокруг шлюза.
That's some medallion there you've got around your neck. И у тебя какой то медальен вокруг твоей шеи.
You spin it with a heavy wheel around a central axis. Вы раскручиваете массивное колесо вокруг центральной оси.
Been hanging around Tire World for years, although I don't know why. Бродит вокруг Мира Шин годами, хотя я не знаю почему.
I can't believe we're leaving those horrid things... hovering around those sweet girls. Не могу поверить, что мы оставляем эти ужасные создания... увиваться вокруг тех милых девочек.
I'd like to drive around a bit, see the sights. Я хотел бы покататься вокруг немного, посмотреть достопримечательности.
And then Willard, my rooster, would be chasing him around the biggest tree on this planet. И Уиллард, мой петух, гоняется за ним вокруг самого большого дерева на планете.
People are walking around with their eyes closed. Люди ходят вокруг с закрытыми глазами.