| You've been dragging this baby's shadow around with you. | Ты носишь тень своего ребенка вокруг себя. |
| The forces of evil are here, all around us. | Силы зля рядом, вокруг нас. |
| She stormed in all Linda Blair and started tossing things around, beginning with me. | Она ввалилась сюда, Линда Блэр-стайл, и начала швырять вещи вокруг, начиная с меня. |
| Brother, there is a great war being fought all around us. | Брат, вокруг нас идет величайшее сражение. |
| But I am also a responsible citizen and I cannot stand by while chaos reigns around me. | Но я также ответственный гражданин, и я не могу стоять в стороне, когда вокруг меня царит хаос. |
| You were smart not to stick around. | Было разумно с твоей стороны не придерживаться вокруг. |
| We even hurt the people around us. | Людей вокруг себя я сделал несчастными. |
| There were so many potatoes around in those days. | В те времена вокруг было так много картошки. |
| I scoured the neighborhood and those thugs aren't around. | Я пробежался вокруг, этих мужиков нигде нет. |
| She's hung around since the accident. | Все это время она бродит вокруг сарая. |
| The next six episodes are built around Arya. | Следующие шесть эпизодов построены вокруг Арьи. |
| Give your mind some time to wrap around... | Дайте вашему виду некоторое время, чтобы обернуть вокруг... |
| Here, I'll put this around your... | Сейчас я уложу веревку вокруг твоего... |
| I only have to glance around me to see how blessed I am. | Мне достаточно лишь оглядеться вокруг, чтобы понять, насколько я счастлива. |
| There's not a clock mender for miles around. | Вокруг на много миль нет часовщика. |
| Walk around first, then check inside. | Сначала пройдись вокруг, потом проверь внутри. |
| It's the cold steel around both wrists. | Когда холодная сталь защёлкивается вокруг запястий. |
| Rosaries around her wrists and feet. | Чётки вокруг её запястий и щиколоток. |
| Not a lot of people around there. | Там не так уж и много людей вокруг. |
| One word can bring this whole thing down around you. | Одно слово может всё разрушить вокруг тебя. |
| And there's nothing around this statue, this colossus. | И вокруг этой статуи, этого колосса ничего нет. |
| I think the dome is closing in around us. | Я думаю, что купал сжимается вокруг нас. |
| I was hanging around outside the Regent until you arrived. | Я ошивался вокруг "Регента", пока вы не прибыли. |
| I wanted to show you these grazes on the face, around the ears. | Я хотела показать вам ссадины на его лице, вокруг ушей. |
| Tonight, between seven and nine, stand these three candles around the room the demon is in. | Сегодня вечером между семью и девятью часами поставь эти три свечи вокруг комнаты, где находится демон. |