Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Окрестностях

Примеры в контексте "Around - Окрестностях"

Примеры: Around - Окрестностях
Connelly Group manages 63 buildings in and around Boston. "Коннели Груп" управляет 63 зданиями в Бостоне и окрестностях.
Technical University of Darmstadt (Germany), around Darmstadt. Дармштадтский технический университет (Германия), данные собраны в окрестностях Дармштадта.
He's been drifting around just like us. Он скитался здесь в окрестностях, так же, как и мы.
The militants were arrested in and around Sidon in August. Эти боевики были арестованы в городе Сайда и его окрестностях в августе.
They were allegedly executed and buried in mass graves around Aden. Согласно утверждениям, они были казнены и захоронены в общих могилах в окрестностях Адена.
Inter-clan fighting around Baidoa also continued. Также продолжалась борьба между кланами в окрестностях Байдоа.
The Somali conflict impacted children more generally in and around Mogadishu. Сомалийский конфликт в большей мере затронул детей, проживающих в Магадишо и его окрестностях.
He hid in and around Kabul. Он скрывался в Кабуле и его окрестностях.
More than 30,000 people currently live in 45 informal settlements in and around the capital. В настоящее время более 30000 человек живут в 45 неформальных поселениях в столице и ее окрестностях.
In particular, there has been intense fighting between the armies of the two countries, mostly in and around Heglig. В частности имели место ожесточенные бои между армиями обеих стран, в основном в Хеглиге и его окрестностях.
Anecdotal information regarding possible association of children with armed militias, in particular in and around Tripoli, was also prevalent. По непроверенной информации, дети также часто входят в отряды вооруженного ополчения, в частности в Триполи и его окрестностях.
By 6 August, tensions in and around Kutum had eased. К 6 августа напряженность в Кутуме и окрестностях ослабла.
The Group also documented several cases of informal transfers of funds to commanders operating in and around Abidjan. Кроме того, Группа задокументировала несколько случаев неофициального перевода средств командирам, действующим в Абиджане и его окрестностях.
He visited settlements in and around Baku and in the western district of Agdam. Он посетил населенные пункты в Баку и его окрестностях, а также в Агдамском районе на западе страны.
During June and July, the Force Intervention Brigade continued to deploy around Goma and Sake. В июне и июле продолжилось развертывание бригады оперативного вмешательства в окрестностях Гомы и Саке.
UNAMID increased patrols in and around Mukjar to enhance the security of the local population. ЮНАМИД усилила патрулирование в Мукджаре и его окрестностях с целью снизить угрозу для местного населения.
He lives somewhere around the park. Он живёт где-то в окрестностях парка.
The turnkey contract for provision of rations will commence in 2012/13 and ensure delivery of food to battalion locations in and around Mogadishu. В 2012/13 году начнется выполнение генерального подряда на обеспечение пайкового довольствия в целях доставки продовольствия к местам дислокации батальонов в Могадишо и его окрестностях.
For reindeer herders, such activities cause direct pasture loss and decrease in pasture quality in the areas around the industrial objects. Для оленеводов такая деятельность ведет к прямой утрате пастбищ и снижению их качества в окрестностях промышленных объектов.
Prepaid SIM cards are available at the international airport and around Apia as well as at the Conference venue. Приобрести сим-карты на условиях предоплаты можно в международном аэропорту, в Апиа и его окрестностях, а также в месте проведения Конференции.
In Anbar governorate, approximately 550,000 people had been displaced around Ramadi and Fallujah by the conflict, since January 2014. В окрестностях Рамади и Фаллуджи в провинции Анбар с января 2014 года из-за конфликта были перемещены приблизительно 550 тыс. человек.
While the majority of these incidents took place in and around Juba, others occurred at the State level. Хотя большинство этих инцидентов произошло в Джубе и ее окрестностях, другие инциденты имели место на уровне штата.
Some addresses in and around D.C., a meager credit history, library card. Несколько адресов в Вашингтоне и окрестностях, скромная кредитная история, читательский билет.
It's a very holistic way of improving the lives of the people living in the villages around the park. Это довольно целостный подход к улучшению жизни людей, живущих в окрестностях парка.
Of particular concern is the practice of induced or forced relocations of displaced populations in camps in Darfur as well as those around Khartoum. Особое беспокойство вызывает практика вынужденного или принудительного переселения перемещенных лиц в лагерях в Дарфуре, а также в окрестностях Хартума.