| You'll be running circles around me in no time. | Вы тут же начнете бегать вокруг меня. |
| We get enough people around, and we catch them. | Мы соберем полно людей вокруг, и мы поймаем их. |
| And you just said you were going to walk around. | Ты только что сказал, что хочешь прогуляться вокруг. |
| I'm looking for some fish, but there's not a soul around. | Мне нужно купить рыбу, но здесь нет ни души вокруг. |
| I only see people giving up around me. | Я вижу, как много людей вокруг сдаются перед обстоятельствами. |
| One day he went for a little ride around town. | Однажды он уехал для маленькой поездки вокруг города. |
| Alex was doing a fake victory dance, running around the court. | Алекс танцевал импровизированный победный танец, бегая вокруг площадки. |
| In this one day, this seemingly ideal relationship just came crashing down around us. | За один день, эти, казалось бы, идеальные отношения, просто рассыпались вокруг нас. |
| Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth. | Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле. |
| We went inside and saw some dark silhouettes walking around a grindstone and making plaster of Paris. | Мы вошли внутрь и увидели какие-то тёмные силуэты, которые ходили вокруг жернова и делали там алебастр. |
| Mister, I went around for you. | Мистер, я обошел вокруг вас. |
| There's no need to go anywhere else when you've such beauty around you. | Нет никакой нужды идти куда-либо еще, когда вокруг тебя такая красота. |
| I was just checking the stability of the icepack around the base. | Я проверял целостность пакового льда вокруг базы. |
| I tied chains around their necks. | Я связала их цепями вокруг шеи. |
| Now, during a fire, the insulation around the wiring in the walls melts away. | Во время пожара, в стенах изоляция вокруг проводки расплавляется. |
| He's wrapped his fatherly arms around his daughter. | Он обвил свои отцовские руки вокруг своей дочери. |
| You started to prowl around condos just like Amy's. | Вы начали бродить вокруг таких же домов, как у Эми. |
| And all robberies are clustered around the outfalls. | И все ограбления происходят вокруг водоотводов. |
| The earth, as it makes its annual journey around the sun, spins on a tilted axis. | Земля, поскольку она совершает ее ежегодное движение вокруг Солнца, вращается на наклоненной оси. |
| They seem to form a cordon around the impala. | Они, кажется, формируют кордон вокруг импалы. |
| We have stationed several observers around the city. | Мы разместили несколько наблюдателей вокруг города. |
| Sores are already beginning to develop around the dead tissue. | Язвы уже начинают развиваться вокруг мёртвой ткани. |
| Her voice goes right into my inner ear and rattled around like razor blades. | Ее голос звучит в моем внутреннем ухе. и режет все вокруг как бритва. |
| With Peter roaming around out there, it's not safe to go alone. | Пока Питер шастает где-то вокруг - ходить в одиночку небезопасно. |
| Let's not dance around the obvious. | Давай не ходить вокруг да около. |