Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
It allowed me to ignore everything that was happening around me. Это позволяло мне игнорировать все то, что происходило вокруг меня.
That her life revolves around you and... Что её жизнь вращается вокруг тебя...
Now, there's a huge array of nations around that global average. А это огромная совокупность стран, расположенная вокруг среднего показателя.
the seasons changing, people around you? Как меняются времена года и люди вокруг вас?
Let's see if they congregate around certain ideas. Посмотрим, сходятся ли они вокруг определённых идей».
We sit around it and it shapes our minds. Мы сидим вокруг него, и он формирует наши сознания.
Again, we're sort of using the world around us to create our own design solutions. Опять же, мы как будто используем мир вокруг нас для создания наших собственных дизайнерских решений.
And the Dead Sea is obviously much lower than the oceans and seas around it. И Мертвое море намного ниже уровня океанов и морей вокруг него.
So light is, of course, for social interaction also - to create relationships with all the features around us. Свет, конечно, также служит для социального взаимодействия, для создания отношений со всеми элементами вокруг нас.
It is the place where we gather around when we have to say something to each other. Это место, вокруг которого мы собираемся, когда нам есть что сказать друг другу.
Life's complicated; we want to figure out what's going on around us very quickly. Жизнь сложная штука. Мы хотим понять что творится вокруг нас, и очень быстро.
Our cars have sensors by which they magically can see everything around them and make decisions about every aspect of driving. Наши машины оборудованы сенсорами, с помощью которых они волшебным образом могут видеть всё вокруг себя и сами принимать решения по поводу любого аспекта вождения.
The flies buzzed hungrily around his legs. Мухи жадно жужжали вокруг его ног.
All this noise around us actually has information. Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию.
In just over two years of operations, we've found over 1,200 potential new planetary systems around other stars. Всего за два года наблюдений мы открыли более 1,200 потенциальных новых планетарных систем вокруг других звезд.
Kepler won't find a planet around every single star it looks at. Kepler не найдет планету вокруг каждой обозреваемой звезды.
And it looks for things that move around. И он ищет вокруг движущиеся объекты.
There's evidence all around us: 40 percent of our coronary artery disease patients in our communities receive incomplete or inappropriate care. Вокруг одни доказательства: 40 процентов пациентов с ишемической болезнью сердца в нашем обществе получают недостаточное или неподходящее лечение.
But it all revolved around that original definition of success. Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха.
There are some other bookmobiles running around. Вокруг есть и другие разновидности книгомобилей.
Design soundscapes to be beautiful around you at home and at work. Конструируйте красивые звуковые пейзажи вокруг вас дома и на работе.
At the end of their lives, they're going around each other very near the speed of light. В конце их жизненного цикла, они вращаются друг вокруг друга практически со скоростью света.
Fourteen billion years pass and this song is still ringing all around us. Прошло уже 14 миллиардов лет, а эта песня до сих пор звучит вокруг нас.
There's been a lot of folklore developed around the ocean, mostly negative. Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного.
The stars in those galaxies probably don't have planets around them. Вероятно, в таких галактиках планеты не вращаются вокруг звезд.