| It allowed me to ignore everything that was happening around me. | Это позволяло мне игнорировать все то, что происходило вокруг меня. |
| That her life revolves around you and... | Что её жизнь вращается вокруг тебя... |
| Now, there's a huge array of nations around that global average. | А это огромная совокупность стран, расположенная вокруг среднего показателя. |
| the seasons changing, people around you? | Как меняются времена года и люди вокруг вас? |
| Let's see if they congregate around certain ideas. | Посмотрим, сходятся ли они вокруг определённых идей». |
| We sit around it and it shapes our minds. | Мы сидим вокруг него, и он формирует наши сознания. |
| Again, we're sort of using the world around us to create our own design solutions. | Опять же, мы как будто используем мир вокруг нас для создания наших собственных дизайнерских решений. |
| And the Dead Sea is obviously much lower than the oceans and seas around it. | И Мертвое море намного ниже уровня океанов и морей вокруг него. |
| So light is, of course, for social interaction also - to create relationships with all the features around us. | Свет, конечно, также служит для социального взаимодействия, для создания отношений со всеми элементами вокруг нас. |
| It is the place where we gather around when we have to say something to each other. | Это место, вокруг которого мы собираемся, когда нам есть что сказать друг другу. |
| Life's complicated; we want to figure out what's going on around us very quickly. | Жизнь сложная штука. Мы хотим понять что творится вокруг нас, и очень быстро. |
| Our cars have sensors by which they magically can see everything around them and make decisions about every aspect of driving. | Наши машины оборудованы сенсорами, с помощью которых они волшебным образом могут видеть всё вокруг себя и сами принимать решения по поводу любого аспекта вождения. |
| The flies buzzed hungrily around his legs. | Мухи жадно жужжали вокруг его ног. |
| All this noise around us actually has information. | Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию. |
| In just over two years of operations, we've found over 1,200 potential new planetary systems around other stars. | Всего за два года наблюдений мы открыли более 1,200 потенциальных новых планетарных систем вокруг других звезд. |
| Kepler won't find a planet around every single star it looks at. | Kepler не найдет планету вокруг каждой обозреваемой звезды. |
| And it looks for things that move around. | И он ищет вокруг движущиеся объекты. |
| There's evidence all around us: 40 percent of our coronary artery disease patients in our communities receive incomplete or inappropriate care. | Вокруг одни доказательства: 40 процентов пациентов с ишемической болезнью сердца в нашем обществе получают недостаточное или неподходящее лечение. |
| But it all revolved around that original definition of success. | Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха. |
| There are some other bookmobiles running around. | Вокруг есть и другие разновидности книгомобилей. |
| Design soundscapes to be beautiful around you at home and at work. | Конструируйте красивые звуковые пейзажи вокруг вас дома и на работе. |
| At the end of their lives, they're going around each other very near the speed of light. | В конце их жизненного цикла, они вращаются друг вокруг друга практически со скоростью света. |
| Fourteen billion years pass and this song is still ringing all around us. | Прошло уже 14 миллиардов лет, а эта песня до сих пор звучит вокруг нас. |
| There's been a lot of folklore developed around the ocean, mostly negative. | Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного. |
| The stars in those galaxies probably don't have planets around them. | Вероятно, в таких галактиках планеты не вращаются вокруг звезд. |