| I had the towel wrapped around my waist. | На мне было полотенце обернутое вокруг бедер. |
| I think you're dancing around the obvious reason you might think that. | Я считаю, что вы кружитесь вокруг очевидной причины, по которой вы можете так думать. |
| Every schmo has the fantasy that the planet revolves around them. | Любая вошь думает, что мир вращается вокруг нее. |
| I don't have a whole bunch of kids running around. | Что целый выводок детей не бегает вокруг меня. |
| I don't like those federal agents around the house without supervision. | Мне не нравится, что эти федеральные агенты слоняются вокруг дома без присмотра. |
| That's what happens when you knock girls around. | Вот что происходит, когда отталкиваешь девушек вокруг. |
| He arrived with the cord around the neck. | Он выходил с шнуром пуповины вокруг шеи. |
| I used to Chase around the playground and, you know, shoot spitballs at. | Я бегал за ней вокруг площадки для игр и, ну ты знаешь, стрелял в нее бумажными шариками. |
| I'm reading gravimetric forces around the ship. | Я регистрирую гравиметрические поля вокруг корабля. |
| We got enough enemies around us as it is. | У нас и без того полно врагов вокруг. |
| The device creates a field around the body which simulates the physiometric conditions within a Borg vessel. | Устройство создавало поле вокруг тела и воспроизводило физиометрические условия судна боргов. |
| You've got to disable the shield matrix around that chamber. | Постарайтесь отключить матрицу щитов вокруг этой камеры. |
| My Tactical Officer is disabling the shields around this room. | Мой офицер по тактике отключил щиты вокруг этой камеры. |
| A dispersal field just activated around the chamber you're in. | Дисперсионное поле вокруг этой камеры всё еще активно. |
| The management has found it necessary to make some... Modifications in and around the town. | Руководство сочло необходимым сделать кое-какие... корректировки... в городе и вокруг него. |
| If we can shut down the force fields around Sick Bay, I could get a transporter lock on it. | Если нам удастся отключить силовое поле вокруг медотсека, я смогу навести на него луч транспортера. |
| There was this one time, I took a midnight loop around the Statue Of Liberty with this Latin... publisher. | Было такое однажды, я заказал ночной полет вокруг статуи Свободы с латинским... издателем. |
| I think you dance around too much. | Я думаю ты слишком много пляшь вокруг. |
| Apparently he likes to stay late and go jogging around the campus. | Очевидно, ему нравилось засиживаться допоздна и совершать пробежки вокруг школьного двора. |
| I'd like to see all the surveillance feeds from the areas around this zone. | Я хотел бы посмотреть все записи зон слежения вокруг этого места. |
| So Dad said I can take it around the block a few times. | Так, папа сказал, что я могу прокатиться пару раз вокруг квартала. |
| I've been around the block a few times. | Вокруг меня был блок в течение некоторого времени. |
| Sure, I know my way around. | Конечно, я знаю дорогу вокруг. |
| Life was raging all around me, and every moment was magical. | Жизнь бушевала вокруг меня, и каждая минута была волшебной. |
| How many people wander around with dragon eggs? | Я хочу сказать, сколько народу шляется вокруг с драконьими яйцыми в карманах? |