Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
I had the towel wrapped around my waist. На мне было полотенце обернутое вокруг бедер.
I think you're dancing around the obvious reason you might think that. Я считаю, что вы кружитесь вокруг очевидной причины, по которой вы можете так думать.
Every schmo has the fantasy that the planet revolves around them. Любая вошь думает, что мир вращается вокруг нее.
I don't have a whole bunch of kids running around. Что целый выводок детей не бегает вокруг меня.
I don't like those federal agents around the house without supervision. Мне не нравится, что эти федеральные агенты слоняются вокруг дома без присмотра.
That's what happens when you knock girls around. Вот что происходит, когда отталкиваешь девушек вокруг.
He arrived with the cord around the neck. Он выходил с шнуром пуповины вокруг шеи.
I used to Chase around the playground and, you know, shoot spitballs at. Я бегал за ней вокруг площадки для игр и, ну ты знаешь, стрелял в нее бумажными шариками.
I'm reading gravimetric forces around the ship. Я регистрирую гравиметрические поля вокруг корабля.
We got enough enemies around us as it is. У нас и без того полно врагов вокруг.
The device creates a field around the body which simulates the physiometric conditions within a Borg vessel. Устройство создавало поле вокруг тела и воспроизводило физиометрические условия судна боргов.
You've got to disable the shield matrix around that chamber. Постарайтесь отключить матрицу щитов вокруг этой камеры.
My Tactical Officer is disabling the shields around this room. Мой офицер по тактике отключил щиты вокруг этой камеры.
A dispersal field just activated around the chamber you're in. Дисперсионное поле вокруг этой камеры всё еще активно.
The management has found it necessary to make some... Modifications in and around the town. Руководство сочло необходимым сделать кое-какие... корректировки... в городе и вокруг него.
If we can shut down the force fields around Sick Bay, I could get a transporter lock on it. Если нам удастся отключить силовое поле вокруг медотсека, я смогу навести на него луч транспортера.
There was this one time, I took a midnight loop around the Statue Of Liberty with this Latin... publisher. Было такое однажды, я заказал ночной полет вокруг статуи Свободы с латинским... издателем.
I think you dance around too much. Я думаю ты слишком много пляшь вокруг.
Apparently he likes to stay late and go jogging around the campus. Очевидно, ему нравилось засиживаться допоздна и совершать пробежки вокруг школьного двора.
I'd like to see all the surveillance feeds from the areas around this zone. Я хотел бы посмотреть все записи зон слежения вокруг этого места.
So Dad said I can take it around the block a few times. Так, папа сказал, что я могу прокатиться пару раз вокруг квартала.
I've been around the block a few times. Вокруг меня был блок в течение некоторого времени.
Sure, I know my way around. Конечно, я знаю дорогу вокруг.
Life was raging all around me, and every moment was magical. Жизнь бушевала вокруг меня, и каждая минута была волшебной.
How many people wander around with dragon eggs? Я хочу сказать, сколько народу шляется вокруг с драконьими яйцыми в карманах?