Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Вокруг

Примеры в контексте "Around - Вокруг"

Примеры: Around - Вокруг
After that I found other things to eat, just... growing around. Я потом нашел другие съедобные вещи, просто... росшие вокруг.
Area around the dumpster has been cleaned up, swept... Вокруг мусорного бака все подчищено, подметено.
So he wrapped it around his shooting hand. Значит, он обернул ее вокруг стреляющей руки.
Why, you shouldn't go around saying things like that. Зачем ты ходишь вокруг этой темы.
That's why she keeps plucking at things around her. Вот, почему она хватается за все вещи вокруг нее.
When I was around her, I felt 'joy'. Когда я был вокруг нее, Я чувствовал "радость".
It's everywhere, all around me, a whole world of power and beauty. Она везде, вокруг меня, целый мир силы и красоты.
I was just pulling it around to save time. Я просто объехала вокруг, чтобы сэкономить время.
I was just hanging around until you made some real friends. Я просто болтался вокруг, пока ты не нашёл настоящих друзей.
Check the area around the official residence and my office building carefully. Проверьте всё вокруг резиденции и здания моего офиса.
The people around you are basically who you end up spending your life with. Люди вокруг тебя, это по сути те, с кем ты, в конечном итоге, проводишь свою жизнь.
Time shifted around us, and altered our reality. Время вокруг нас меняется, меняя и нашу реальность.
You should tie a string around your finger. Тебе нужно завязывать нитку вокруг пальца.
You have to stand here and once an hour go around the building. Ты должна стоять здесь и раз в час обходить вокруг строения.
I love how you look at the world around you. Мне нравится то, как ты смотришь на мир вокруг себя.
It's all around you... if you respect yourself enough to take a look. Прямо вокруг тебя... если ты имеешь достаточно самоуважения, то посмотри.
Early in the morning, phone strapped around his arm. Рано утром, с телефоном, пристегнутым вокруг его руки...
There's loads of girls queuing up to lead a bloke around. Есть очень много девочек в очереди, чтобы продолжать вести парня вокруг.
Anything that you can tie around his leg to keep the shirt in place. Что можно обвязать вокруг ноги брата, чтобы рубашка держалась.
It's the time it takes the Earth to make a full revolution around the sun. Это период за который Земля совершает полный оборот вокруг солнца.
That is so self-obsessed, as if everything revolved around you. Это так самоцентрично, как если бы всё вокруг начало вращаться вокруг тебя.
I'd drive it around the block a couple of times. Я бы водить его вокруг блока пару раз.
Then don't ever bring up losing around me again. Тогда же никогда не приносят снова потери вокруг меня.
Means there's weakness around the mouth. Это означает слабость мышц вокруг губ.
Lot of lost dog posters around. Вокруг полно объявления о пропавших собаках.