| After that I found other things to eat, just... growing around. | Я потом нашел другие съедобные вещи, просто... росшие вокруг. |
| Area around the dumpster has been cleaned up, swept... | Вокруг мусорного бака все подчищено, подметено. |
| So he wrapped it around his shooting hand. | Значит, он обернул ее вокруг стреляющей руки. |
| Why, you shouldn't go around saying things like that. | Зачем ты ходишь вокруг этой темы. |
| That's why she keeps plucking at things around her. | Вот, почему она хватается за все вещи вокруг нее. |
| When I was around her, I felt 'joy'. | Когда я был вокруг нее, Я чувствовал "радость". |
| It's everywhere, all around me, a whole world of power and beauty. | Она везде, вокруг меня, целый мир силы и красоты. |
| I was just pulling it around to save time. | Я просто объехала вокруг, чтобы сэкономить время. |
| I was just hanging around until you made some real friends. | Я просто болтался вокруг, пока ты не нашёл настоящих друзей. |
| Check the area around the official residence and my office building carefully. | Проверьте всё вокруг резиденции и здания моего офиса. |
| The people around you are basically who you end up spending your life with. | Люди вокруг тебя, это по сути те, с кем ты, в конечном итоге, проводишь свою жизнь. |
| Time shifted around us, and altered our reality. | Время вокруг нас меняется, меняя и нашу реальность. |
| You should tie a string around your finger. | Тебе нужно завязывать нитку вокруг пальца. |
| You have to stand here and once an hour go around the building. | Ты должна стоять здесь и раз в час обходить вокруг строения. |
| I love how you look at the world around you. | Мне нравится то, как ты смотришь на мир вокруг себя. |
| It's all around you... if you respect yourself enough to take a look. | Прямо вокруг тебя... если ты имеешь достаточно самоуважения, то посмотри. |
| Early in the morning, phone strapped around his arm. | Рано утром, с телефоном, пристегнутым вокруг его руки... |
| There's loads of girls queuing up to lead a bloke around. | Есть очень много девочек в очереди, чтобы продолжать вести парня вокруг. |
| Anything that you can tie around his leg to keep the shirt in place. | Что можно обвязать вокруг ноги брата, чтобы рубашка держалась. |
| It's the time it takes the Earth to make a full revolution around the sun. | Это период за который Земля совершает полный оборот вокруг солнца. |
| That is so self-obsessed, as if everything revolved around you. | Это так самоцентрично, как если бы всё вокруг начало вращаться вокруг тебя. |
| I'd drive it around the block a couple of times. | Я бы водить его вокруг блока пару раз. |
| Then don't ever bring up losing around me again. | Тогда же никогда не приносят снова потери вокруг меня. |
| Means there's weakness around the mouth. | Это означает слабость мышц вокруг губ. |
| Lot of lost dog posters around. | Вокруг полно объявления о пропавших собаках. |