The seat and the metal have melted around them. |
Сидение и металл расплавились вокруг них. |
You know what, then we'll just take it for a quick little spin around the harbor. |
Знаешь что, тогда мы просто быстренько сделаем небольшой круг вокруг гавани. |
She didn't even care if anybody was around. |
Ей было даже всё равно, есть ли кто вокруг. |
I have a business that pretty much revolves around reuse and recycle, but... |
У меня есть бизнес, который в значительной степени вертится вокруг переиспользования и переработки, но... |
Now we have to dance around it 100 times. |
Теперь нужно станцевать сто кругов вокруг могилы. |
Identify your best performer and build the entire performance around them. |
Определи своего лучшего исполнителя и построй все выступление вокруг него. |
I'm sitting there, watching him waltz around you like he owns you. |
Я сидел там, наблюдая, как он вытанцовывал вокруг тебя, как будто бы ты - его собственность. |
First, I want you to hang around by playgrounds, school yards. |
Сначала, я хочу чтобы вы потолкались вокруг спортивных площадок и зон отдыха. |
Even now, while we are talking torture and murder proceed apace all around us. |
Даже сейчас, пока мы с Вами говорим они истязают и убивают всё вокруг нас. |
Some were dancing, round the fire - others stood around me and I christened them. |
Одни плясали у костра, другие встали вокруг меня, и я крестил их. |
The rock fall around the body was faked. |
Осколки камней вокруг тела раскидали преднамеренно. |
It bends the light around an object to make it... |
Она искажает свет вокруг объекта, так что он становится... |
Harry, I've managed to break the encryption around Ashenden's CCTV. |
Гарри, мне удалось взломать код наружного наблюдения вокруг дома Ашдена. |
A guy gets hit by a car, it impacts everybody around him. |
Парня сбила машина, и это влияет на всех вокруг него. |
I'm not the girl who messes around with her friend's boyfriend. |
Я не девушка, которая крутится вокруг парня своей подруги. |
All the young faces gathered around you, hanging on your every word. |
Вся молодежь собралась вокруг, и ловит каждое слово рассказа Русской Мамы. |
You can feel the other dead around you. |
Ты можешь чувствовать других мертвых вокруг. |
All around me life was bursting forth. |
Между тем, жизнь вокруг меня бурлила. |
Those stinkin' Roy Boys, they're still sniffing', around my place. |
Эти отвратительные парни Рой всё ещё вынюхивают что-то вокруг моего дома. |
There was a blue fly buzzing around the lamp. |
Вокруг лампы кружила синяя бабочка и жужжала. |
You've finally gone around the bend on this ghost business. |
Как друг, я должен сказать Вы наконец пошли вокруг изгиба в этом призрачном бизнесе. |
He was just roaming around on his tod till the Army picked him up. |
Он просто болтался вокруг сам по себе, пока армия его не подобрала. |
The more people around, The less we think about, you know. |
Чем больше людей вокруг, тем меньше мы думаем о... ну, понимаешь. |
We also had to remove a good amount of the sheath tissue around the sciatic nerve. |
Также нам пришлось удалить большое количество ткани вокруг седалищного нерва. |
You're great with us around you. |
Ты великолепна, когда мы вокруг. |