He was around them both too. |
И он так же был возле них обоих. |
I don't want cons around my family. |
Я не хочу, чтобы всякие преступники ошивались возле моей семьи. |
No-one's seen him around his flat. |
Ну, никто его не видел возле своей квартиры. |
Another fella sniffing around the orange. |
Еще один парень вынюхивает что-то возле "Орандж". |
Found him snooping around the guest house before questioning. |
Он рыскал возле дома для гостей, когда я нашел и опросил его. |
So most prisons are built around small towns. |
Большинство тюрем строят возле маленьких городов, неважно насколько удаленных. |
Greater police presence was needed, including around the tents that served as schools. |
Требуется расширить присутствие полиции, в том числе возле палаток, в которых проводятся школьные занятия. |
Honey, I've been around cattle all my working life. |
Милая, я всю жизнь провёл возле скота. |
Imaging shows slightly elevated ICP, but no masses on or around the nerves. |
На снимках заметно небольшое повышение ВЧД, но образований нет ни на нервах, ни возле них. |
You go around the shed through the trees, a cabin back there. |
Пройди возле навеса, через деревья, домик там, сзади. |
Every time I'm around one of them, I get blue. |
Каждый раз, когда я возле нее, мне становится грустно. |
I would apply for that job if you could stand being around me that much. |
Я подам заявку на эту работу если ты могла бы стоять возле меня так долго. |
You start poking around Ridgemont, that's why he wants you killed. |
Вы начинаете копаться возле Риджемонта, поэтому он хочет убить тебя. |
You know, the guy I've seen around the automat... |
Ты знаешь, парень, которого я видела возле кафе... |
You told me you couldn't trust yourself around me. |
Ты сказал, что не можешь сдерживать себя возле меня. |
I spent all of my time around technical equipment. |
Все время я проводила возле технического оборудования. |
I even cut all - Jimmy's sugar out so he'd seem calmer around Ross. |
Я даже перестала кормить Джимми сахаром, поэтому он казался спокойнее возле Росса. |
It appears to be a log of pickups and deliveries centering around one address in particular. |
Кажется, это журнал с записями погрузок и доставок, сосредоточенных, в частности, возле одного места. |
You can go look for scraps around the neighborhood like the rest of the dogs. |
Можешь поискать отбросы возле соседских домов, как бездомные псы. |
Look at what I found sneaking around outside. |
Смотри кто тут шныряет возле нас. |
It's one thing walking around a deserted farmhouse. |
Одно дело - бродить возле заброшенной фермы. |
I don't know why Deb would be hanging around some moldy house anyway. |
Я не знаю зачем Дэб ошиватся возле какого-то заброшеного дома. |
What they found... was a cluster of cases around Broad Street, where there was a city water pump. |
Они обнаружили группу случаев возле Брод-стрит, где находилась городская водокачка. |
I'm around him all the time. |
А я возле него всё время. |
But the across clue always refers to somewhere in or around Oxford mentioned in the poems. |
Но слово по вертикали всегда означает место возле Оксфорда, упоминаемое в поэмах. |