Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Возле

Примеры в контексте "Around - Возле"

Примеры: Around - Возле
He was around them both too. И он так же был возле них обоих.
I don't want cons around my family. Я не хочу, чтобы всякие преступники ошивались возле моей семьи.
No-one's seen him around his flat. Ну, никто его не видел возле своей квартиры.
Another fella sniffing around the orange. Еще один парень вынюхивает что-то возле "Орандж".
Found him snooping around the guest house before questioning. Он рыскал возле дома для гостей, когда я нашел и опросил его.
So most prisons are built around small towns. Большинство тюрем строят возле маленьких городов, неважно насколько удаленных.
Greater police presence was needed, including around the tents that served as schools. Требуется расширить присутствие полиции, в том числе возле палаток, в которых проводятся школьные занятия.
Honey, I've been around cattle all my working life. Милая, я всю жизнь провёл возле скота.
Imaging shows slightly elevated ICP, but no masses on or around the nerves. На снимках заметно небольшое повышение ВЧД, но образований нет ни на нервах, ни возле них.
You go around the shed through the trees, a cabin back there. Пройди возле навеса, через деревья, домик там, сзади.
Every time I'm around one of them, I get blue. Каждый раз, когда я возле нее, мне становится грустно.
I would apply for that job if you could stand being around me that much. Я подам заявку на эту работу если ты могла бы стоять возле меня так долго.
You start poking around Ridgemont, that's why he wants you killed. Вы начинаете копаться возле Риджемонта, поэтому он хочет убить тебя.
You know, the guy I've seen around the automat... Ты знаешь, парень, которого я видела возле кафе...
You told me you couldn't trust yourself around me. Ты сказал, что не можешь сдерживать себя возле меня.
I spent all of my time around technical equipment. Все время я проводила возле технического оборудования.
I even cut all - Jimmy's sugar out so he'd seem calmer around Ross. Я даже перестала кормить Джимми сахаром, поэтому он казался спокойнее возле Росса.
It appears to be a log of pickups and deliveries centering around one address in particular. Кажется, это журнал с записями погрузок и доставок, сосредоточенных, в частности, возле одного места.
You can go look for scraps around the neighborhood like the rest of the dogs. Можешь поискать отбросы возле соседских домов, как бездомные псы.
Look at what I found sneaking around outside. Смотри кто тут шныряет возле нас.
It's one thing walking around a deserted farmhouse. Одно дело - бродить возле заброшенной фермы.
I don't know why Deb would be hanging around some moldy house anyway. Я не знаю зачем Дэб ошиватся возле какого-то заброшеного дома.
What they found... was a cluster of cases around Broad Street, where there was a city water pump. Они обнаружили группу случаев возле Брод-стрит, где находилась городская водокачка.
I'm around him all the time. А я возле него всё время.
But the across clue always refers to somewhere in or around Oxford mentioned in the poems. Но слово по вертикали всегда означает место возле Оксфорда, упоминаемое в поэмах.