Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
Additional policy initiatives are needed to redress the weaknesses in the investment situation in developing countries, including better access to international financial markets. Необходимы новые политические инициативы, с тем чтобы устранить недостатки в инвестиционной сфере в развивающихся странах, включая расширение доступа к международным финансовым рынкам.
Ensuring school access, including through the abolition of school fees and the provision of school meal programmes, must be a priority. Обеспечение доступа к школам, в том числе посредством отмены платы за посещение школы и осуществления программ школьного питания, должно носить первоочередной характер.
Many more will be needed beyond 2005 in order to achieve the objective of universal access to ART. Чтобы достичь цели всеобщего доступа к ПРТ, после 2005 года понадобится еще больше таких работников.
Goal-8 aims to ensure increased and better aid, free trade and access to modern technology. Цель 8 состоит в обеспечении увеличения объемов и повышения качества помощи, свободы торговли и доступа к современным технологиям.
UNEP has been providing access to indicator databases through the GEO data portal. ЮНЕП обеспечивает предоставление доступа к базам данных о показателях через информационный портал ГЭП.
Further, improving access to modern energy services is critical for both reducing poverty and protecting the environment. Кроме того, решающее значение для сокращения масштабов нищеты и обеспечения охраны окружающей среды имеет улучшение доступа к современному энергоснабжению.
The Administration agreed with the Board's recommendation to review the policy relating to the field information technology access rights. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии пересмотреть стратегию предоставления прав доступа к информационной технологии на местах.
Further efforts are also required to secure access to care and treatment for the greatest possible number of people. Необходимы также дальнейшие усилия по обеспечению доступа к лечению и уходу для максимально возможного числа людей.
Effective prevention is especially critical to sustaining global efforts to expand access to treatment in resource-limited settings. Эффективные меры профилактики имеют особое значение для устойчивого осуществления предпринимаемых на глобальном уровне усилий в целях расширения доступа к лечению в странах, имеющих ограниченные ресурсы.
How best to ensure equitable access to water for the poor and how to change the fragmented subsectoral approaches to water management are major concerns. Главные задачи состоят в том, чтобы определить оптимальные пути обеспечения равного доступа к воде для неимущего населения, а также возможные подходы к изменению раздробленных подсекторальных подходов к регулированию водопользования.
Many responses pointed to the need to increase data quality and access and the reliability of information. Во многих ответах отмечалась необходимость повышения качества данных, расширения доступа к информации и повышения ее достоверности.
Non-governmental organizations pointed to the need for data and information access and dissemination as an important contribution to capacity-building. Неправительственные организации в качестве важного вклада в наращивание потенциала отметили необходимость обеспечения доступа к данной информации и распространения данных и информации.
Activities that promote and provide access to technical assistance through appropriate arrangements; е) мероприятия, направленные на обеспечение и расширение доступа к технической помощи на основе соответствующих договоренностей;
There is also a need to ensure that enhancing access to safe drinking water and sanitation forms a part of development strategies. Необходимо также обеспечить, чтобы расширение доступа к безопасной питьевой воде и санитарии являлось частью стратегий развития.
At p. 37, "Enhanced access to information", make reference to the INFOCAP. На стр. 43, "Улучшение доступа к информации" - сделать ссылку на ИНФОКАП.
An industry participant said that items on access to and dissemination of information should be based on the Globally Harmonized System. Один из участников, представляющий промышленные круги, заявил, что в основе элементов, касающихся доступа к информации и ее распространения, должна лежать Согласованная на глобальном уровне система.
Give appropriate priority to pest and pesticide management in national development cooperation strategies in order to access technical and financial assistance, including appropriate technology. Установление в своих национальных стратегиях сотрудничества в целях развития соответствующего приоритета для деятельности по борьбе с сельскохозяйственными вредителями и регулированию использования пестицидов с целью получения доступа к технической и финансовой помощи, включая необходимую технологию.
In the manufacturing sector, attention needs to be given to market access issues in sectors employing mostly women. В обрабатывающем секторе должное внимание следует уделить вопросам доступа к рынкам в секторах с преобладанием женской рабочей силы.
But large disparities exist between countries in their access to, and ability to use, ICTs. Однако между странами существуют большие различия с точки зрения доступа к ИКТ и возможностей их использования.
Some market access aspects, tariff peaks and tariff escalation, and subsidies should be addressed by the WTO. ВТО должна заняться решением вопросов, касающихся некоторых аспектов доступа к рынкам, тарифных пиков, эскалации ставок таможенных пошлин и субсидий.
Promoting access to, and effective use of, ICTs in developing countries can foster trade, including South-South trade. Расширение доступа к ИКТ и эффективное их использование в развивающихся странах может способствовать развитию торговли, включая взаимную торговлю стран Юга.
Similar structural and asymmetric constraints existed also in market access for non-agricultural goods. Аналогичные структурные и асимметричные ограничители существуют также в вопросах доступа к рынкам несельскохозяйственной продукции.
On market access, the proposed formula called for deeper tariff cuts than the Uruguay Round formula. Что касается доступа к рынкам, то предложенная формула предусматривает более значительное снижение тарифов по сравнению с формулой Уругвайского раунда.
The importance of improving market access for products of interest to developing countries in the ongoing trade negotiations was emphasized. Было подчеркнуто важное значение улучшения условий доступа к рынкам в отношении товаров, представляющих интерес для развивающихся стран, в связи с проходящими в настоящее время торговыми переговорами.
However, the value of stand-still commitments should not be underestimated in terms of providing security and predictability of market access. Вместе с тем нельзя недооценивать значение обязательств о сохранении статус-кво с точки зрения обеспечения гарантированного и предсказуемого доступа к рынкам.