Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
This project is designed to enhance social integration in Latvia by providing broader access to Latvian language training for non-Latvian-speaking residents of Latvia. Этот проект призван ускорить процесс социальной интеграции в Латвии путем обеспечения более широкого доступа к программам обучения латышскому языку для не говорящих по-латышски жителей Латвии.
The Attorney-General's Department provided funds to improve access to justice for Indigenous Australians through the development of accredited Aboriginal and Torres Strait Islander language interpreter programmes. Канцелярия Генерального прокурора выделила средства для улучшения доступа к системе правосудия для коренных австралийцев путем разработки программ подготовки аккредитованных устных переводчиков, работающих на языках аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
Other participants stressed the many factors which influence racist thinking and its consequences for access to employment, housing, health and other services. Другие участники сделали упор на многочисленных факторах, воздействующих на расистский образ мыслей и последствиях для доступа к занятости, жилью, здравоохранению и другим услугам.
An estimated 95 million Nigerians living in rural areas have no access to orthodox medical care. По оценкам, 95 млн. жителей сельских районов Нигерии не имеют доступа к общепринятым медицинским услугам.
A decision has been made to take this question off the agenda finally by enabling full access to documents and archives. Наконец, было принято решение снять этот вопрос с повестки дня путем предоставления неограниченного доступа к документам и архивам.
Capacity-building requires considerable and sustained financial commitment, as well as access to training expertise, new technologies, plants and equipment. Создание потенциала требует значительных и постоянных финансовых обязательств, а также доступа к имеющимся программам подготовки кадров, новой технологии, производственной базе и оборудованию.
Even though resources for health improvements are perennially limited, the principle of access to quality health-care should not be compromised. Хотя ресурсы, выделяемые на цели улучшения охраны здоровья, неизменно являются ограниченными, принцип доступа к качественному здравоохранению никоим образом не должен подрываться.
The second strategic issue focused on village access. Второй вопрос стратегического характера касался получения доступа к деревням.
Continued access to land has long been recognized as an important element in the survival of Indigenous people. Неизменное обеспечение доступа к земле давно уже рассматривается в качестве важного элемента выживания коренных народов.
Australian governments have also established a range of supplementary measures to enhance access to government services by Indigenous Australians. Австралийскими органами государственного управления также разработан целый ряд дополнительные мер по расширению доступа к государственным службам для коренных австралийцев.
Of particular importance to developing countries is the issue of access to ICT. Особую важность для развивающихся стран представляет вопрос доступа к ИКТ.
The discrepancy between urban and rural areas is particularly striking in the case of access to safe drinking water and sanitation. Разрыв между городскими и сельскими районами является особенно разительным в отношении доступа к безопасной питьевой воде, водоснабжению и канализации.
Universal access by all to social services is a central goal for social and economic development policies. Обеспечение всеобщего доступа к социальным услугам является важнейшей задачей политики в области социально-экономического развития.
The public sector plays a key role in securing universal access by all people to social services. Государственный сектор играет ключевую роль в обеспечении всеобщего доступа к социальным услугам.
In many countries around the world, there are people who still lack access to the most basic services. Во многих странах мира есть люди, которые все еще лишены доступа к основным услугам.
There are several important areas in which international cooperation and assistance could contribute to countries' abilities to provide universal access to social services. Существует ряд важных областей, в которых международное сотрудничество и помощь могли бы сыграть важную роль в укреплении возможностей стран по обеспечению всеобщего доступа к социальным услугам.
Insufficient access to credit and other production resources; ∙ Трудность доступа к кредитам и другим средствам для развития производства.
The second area of priority concerns equal access to decision-making posts in the political, economic and social spheres. Второе направление касается сбалансированного доступа к руководящим должностям в политической, экономической и социальной областях.
∙ The Agricultural Reform law, which sets out women's equal rights with regard to access to land. Закон об Аграрной реформе дает женщинам право доступа к земле.
Closures have also reduced access to schools for both students and teachers. Случаи закрытия территорий также привели к ухудшению доступа к школам как для учащихся, так и для учителей.
Convinced that education was the key to opportunity, the Government had worked to ensure universal access to equal education. Будучи убежденным в том, что образование является ключевым условием реализации потенциала, правительство стремится к обеспечению всеобщего доступа к равным возможностям в области образования.
The international financial institutions must reconsider their approach to development since many more people in the world today lacked access to basic social services. Международным финансовым учреждениям следует пересмотреть свой подход к проблеме развития, поскольку сегодня огромное число людей во всем мире не имеют доступа к элементарным социальным услугам.
Some nations would continue to face alarming levels of illiteracy and ignorance while others concerned themselves over universal access to sophisticated communications technologies. Некоторые страны по-прежнему сталкиваются с проблемой вызывающих тревогу уровней неграмотности и неосведомленности, в то время как другие заняты вопросами универсального доступа к самым современным технологиям в области коммуникации.
Numerable studies and symposia had enhanced cooperation and exchange, and had contributed to increased access to space benefits by all countries. Многочисленные исследования и симпозиумы позволили укрепить сотрудничество и обмен и способствовали расширению доступа к благам использования космоса для всех стран.
By 1 July all missions of Member States would have the necessary equipment to access United Nations documents electronically. К 1 июля все представительства государств-членов будут располагать необходимым оборудованием для электронного доступа к документам Организации Объединенных Наций.