Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
Acting now for better access to contraception and safe and legal abortion Принятие безотлагательных мер в целях расширения доступа к методам контрацепции и безопасным и легальным абортам
Today, an estimated 222 million women who wish to avoid or delay pregnancy in developing countries still lack access to modern methods of contraception. Сегодня, по оценкам, в развивающихся странах 222 миллиона женщин, которые хотели бы избежать беременности или отсрочить ее, по-прежнему не имеют доступа к современным методам контрацепции.
From this perspective, liberalizing access to safe and legal abortion is an essential component of maternal mortality reduction policies. С этой точки зрения, либерализация доступа к безопасным и легальным абортам является важным компонентом политики в области сокращения материнской смертности.
Most young people in developing countries live in poverty and lack access to youth-friendly health-care services. Большинство молодых людей в развивающихся странах живут в нищете и не имеют доступа к ориентированным на нужды молодежи медицинским услугам.
This results in limited access to health-care services. Это приводит к сужению доступа к медицинскому обслуживанию.
Increased access to prenatal care, including adequate nutrition and vitamins, will save the lives of both mothers and children. Расширение доступа к дородовому уходу, в том числе к полноценному питанию и витаминам, позволит спасти жизнь как матерей, так и детей.
The effort to reduce maternal mortality and morbidity should not use limited resources to legalize, promote or expand access to abortion. В рамках усилий по сокращению показателей материнской смертности и заболеваемости не следует использовать ограниченные ресурсы для легализации, пропаганды и расширения доступа к абортам.
Achieving sustainable financing is an important challenge in efforts to boost access to and increase the depth of social protection measures. Обеспечение устойчивого финансирования является важной проблемой в рамках усилий по совершенствованию доступа к мерам социальной защиты и расширению их охвата.
Policies aimed at improving access to modern energy sources are also needed. Также необходима реализация инициатив, направленных на совершенствование доступа к современным источникам энергии.
Another critical area identified is enhanced labour market access for their migrant workers, particularly low-skilled workers. Еще одним важным направлением деятельности является расширение доступа к рынкам труда для трудящихся-мигрантов и особенно низкоквалифицированных работников.
Please address similar concerns in respect of internally displaced women and girls, including persons belonging to minority groups, and their access to livelihoods. Просьба рассмотреть аналогичные опасения в отношении внутренне перемещенных женщин и девочек, в том числе лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и их доступа к средствам существования.
Please provide detailed information on support available for mothers under 18 years of age to complete secondary education and to obtain access to decent employment. Просьба предоставить подробную информацию о помощи, доступной для матерей в возрасте до 18 лет, в получении ими среднего образования и доступа к достойной занятости.
The implementation of existing regulations should be carefully monitored and legal mechanisms should be put in place in order to ensure real access. Выполнение существующих нормативно-правовых актов об абортах должно тщательно контролироваться, и должны быть введены в действие соответствующие правовые механизмы с целью обеспечения реального доступа к абортам.
We celebrate the improved treatment of girls and the greater access they enjoy to educational and career opportunities. Мы высоко ценим улучшение качества лечения девочек и увеличение их доступа к образованию и карьерным перспективам.
The International Planned Parenthood Federation supports access to safe abortion services and promotes a woman's right to choose. Международная федерация планируемого родительства выступает за обеспечение доступа к безопасным абортам и предоставление женщинам права выбора.
Nor is there any gender-based discrimination as regards access to services in the schools. Что касается доступа к услугам школьных учреждений, то не существует какой-либо дискриминации по признаку пола.
Please provide information on the impediments faced by women in gaining access to justice and the measures taken to overcome them. Просьба представить информацию о затруднениях, с которыми сталкиваются женщины при получении доступа к правосудию и мерах, принятых для их устранения.
Please provide updated information on measures taken to improve access to health-care services aimed at preventing mother-to-child transmission of HIV. Просьба привести обновленную информацию о мерах, принятых для расширения доступа к услугам здравоохранения, направленным на предупреждение передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку.
Cost is therefore a major challenge for persons seeking to use the formal court processes to access justice. Стоимость услуг является главным препятствием для тех, кто хотел бы использовать официальное судопроизводство для доступа к правосудию.
Another initiative for improving access to justice is the introduction of the Community Mediation Centres (CMC). Еще одной инициативой в рамках расширения доступа к правосудию является введение института общинных центров посредничества (ОЦП).
RMSA was launched in March, 2009 with the objective to enhance access to secondary education and to improve its quality. Программа РМША была введена в действие в марте 2009 года в целях расширения доступа к среднему образованию и улучшению его качества.
The Committee is further concerned that free access to contraceptives is not on the list of State-guaranteed free medical services. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием свободного доступа к противозачаточным средствам в перечне гарантируемых государством бесплатных медицинских услуг.
Has implemented 100-hour and 240-hour school preparation programmes for pre-school children to ensure equal access to primary school. Реализация 100-часовой и 240-часовой программы предшкольной подготовки детей с целью обеспечения равного доступа к бучению в начальной школе.
To increase women's access to finance, a number of schemes were introduced during the reporting period. С целью расширения для женщин доступа к финансовым средствам за отчетный период было начато осуществление нескольких программ.
increasing access to agencies and disciplines active in reproductive health care; расширение доступа к учреждениям и службам, активно занимающимся вопросами охраны репродуктивного здоровья;