| For this reason, a remodeling of the access route and its surroundings is planned. | Поэтому запланирована модернизация маршрута доступа к памятнику и его окрестностям. |
| Green pages are used to describe how to access a Web Service, with information on the service bindings. | Зелёные страницы используются для описания способа получения доступа к веб-службам и информации о привязанных услугах. |
| Your username and password are then used to access protected areas. | Ваше имя пользователя и пароль используются затем для доступа к защищенным областям веб-сайта. |
| We have no access to the operations of placing/withdrawal from your account. | Мы не имеем доступа к операциям ввода/вывода с Вашего счета. |
| Error: You do not have permission to access the requested module. | Ошибка: У Вас нет прав для доступа к этому модулю. |
| To access a personal MTS Synchronization web page you have to fill all registration form spaces and get an authentication code. | Для доступа к персональной странице МТС Синхронизация необходимо заполнить все регистрационные поля и получить код подтверждения. |
| Password protection against unauthorized program access. | Парольная защита от несанкционированного доступа к программе. |
| When you place orders or access your account information on line, we offer the use of a secure server. | Для размещения заказов или доступа к информации об учетной записи в Интернете компания предлагает использовать защищенный сервер. |
| A variable (or a tag) Silver is an object applying an access interface. | Переменная (или тэг) Silver это объект, реализующий интерфейс доступа к данным. |
| So you can use the anonymous proxy and try to access again. | Вы можете использовать анонимный прокси сервер для получения доступа к данному ресурсу. |
| VPNs are often used by organizations to provide remote access to a secure internal network. | VPN часто используется различными организациями для предоставления удаленного доступа к защищенным внутренним сетям. |
| To access game settings click the spanner icon in the game. | Для доступа к настройкам игры нажмите на иконку ключа в игру. |
| Usage of inertial mechanical units in hard disk drives construction strongly limits the time of access to the information. | Использование инерционных механических элементов в конструкции жестких дисков сильно ограничивает время доступа к информации. |
| We maintain strict security systems designed to prevent unauthorised access to your information by anyone, including our staff. | Мы используем надежные системы безопасности, предназначенные для предотвращения несанкционированного доступа к Вашей информации кем-либо, включая наших сотрудников. |
| We have introduced a Security Device, needed to access Business Internet Banking. | Мы внедрили устройство защиты, необходимое для доступа к банковскому обслуживанию бизнеса в сети Интернет. |
| To get access to Ivacy services in full you need to register. | Для получения полноценного доступа к сервисам Ivacy каждый пользователь обязан пройти регистрацию. |
| Company Digsee, Ltd. presents StrongFolder - a new technology for storage and multiuser access to documents. | Компания Digsee. Ltd, представляет новую технологию для хранения и совместного доступа к документам - StrongFolder. |
| StrongFolder allows users to create new documents and folders and to define access rights to these. | StrongFolder позволяет создавать новые документы и папки и определять права доступа к ним. |
| If you have more than one PC, you need a centralized place to access files. | Если у вас есть более одного ПК, вам нужно централизованное место доступа к файлам. |
| The following section lists the current account access and control commands available to account holders. | Следующий раздел показывает текущие команды управления и доступа к учетной записи, доступные для держателей учетных записей. |
| Address groups allow the administrator to easily define restricted access to certain services, such as remote administration. | Адресные группы позволяют администратору легко задать ограничение доступа к определенным службам, таким как удаленное управление. |
| To get access to our services you must register. | Для получения доступа к сервисам сайта Вам необходимо зарегистрироваться. |
| But most farmers had no access to radio, television, or daily newspapers. | Однако большинство фермеров не имело доступа к радио, телевидению или ежедневным газетам. |
| Rapid, direct channel on Russia, Ukraine and countries of east part of Europe allow clients to get comfort speed of access to the sites. | Быстрый, прямой канал на Россию, Украину и страны восточной части Европы позволяют клиентам получать комфортную скорость доступа к сайтам. |
| A object of access to data in the manner of byte flow. | Объект доступа к данным в виде байтового потока. |