| Client-side Forex software is a program that a user downloads and installs to gain access to the Forex markets. | Программное обеспечение Forex, загружаемое клиентом, - это программа, которая загружается и устанавливается пользователем для получения доступа к рынку торговли иностранной валютой. |
| It can be used to log Internet usage and also to block access to a web site. | Он используется для ведения журнала сеансов подключения к Интернету и для блокирования доступа к отдельным веб-сайтам. |
| Membership in a club gives you a right for access to the information given by us about audio and video. | Членство в клубе дает Вам право доступа к предоставленной нами информации об аудио и видео. |
| To access Interbase from.Net ADO.Net library is used. | Для доступа к Interbase из.Net используется библиотека ADO.Net. |
| Additional card - possibility of access to the account for your relative. | Дополнительная карта - возможность доступа к Вашему счету близкому человеку. |
| User accounts can be also used to access the WinRoute administration using the Kerio Administration Console. | Учетные записи пользователей можно также использовать для доступа к администрированию WinRoute через Администраторский Терминал. |
| The hearing provided an open forum to discuss these myths and realities and the urgent work needed to achieve universal access by 2010. | Слушания позволили участникам открыто обсудить эти мифы и реалии, а также неотложные действия, необходимые для обеспечения всеобщего доступа к 2010 году. |
| To access the information, enter your login and password. | Для доступа к информации введите Ваш логин и пароль. |
| An Error occurred while trying to access the page you requested. | При попытке доступа к запрошенной Вами странице возникла ошибка. |
| Prevention, care, support and social mitigation targets would also reach the targets consistent with universal access in 2010. | Охват мерами профилактики, ухода, поддержки и смягчения социальных последствий также будет соответствовать целям обеспечения всеобщего доступа к 2010 году. |
| If your phone does not have either a WAP or Internet access point configured, please contact your service provider for more information. | Если на вашем телефоне не настроена точка доступа к Интернету или ШАР, обратитесь к вашему поставщику услуг за дополнительной информацией. |
| The drivers needed to access the disk will still be loaded, but at a later stage. | Драйвера, необходимые для доступа к диску, всё равно будут загружены, но на более поздней стадии. |
| Many countries still have laws and policies that impede access to HIV services and criminalize those most vulnerable to HIV. | Многие страны по-прежнему имеют законы и политику, которые препятствуют получению доступа к услугам в связи с ВИЧ и преследуют тех, кто оказываются наиболее уязвимыми к ВИЧ. |
| Many of the different projects have mechanisms to allow direct access to source code trees to contributors that have shown they are trustworthy and valuable. | Множество различных проектов имеют механизм прямого доступа к исходному коду для помощников, которые показали себя надёжными и ценными. |
| This commitment has been translated into new laws, policies, growing HIV prevention efforts and increased access to treatment. | Эта приверженность уже нашла отражение в новых законах, стратегиях, усилении мер по профилактике ВИЧ и расширении доступа к лечению. |
| Exploiting this vulnerability could be used to gain access to the system as the logged-in user. | Использование этой уязвимости может привести к получению доступа к системе в качестве зарегистрированного пользователя. |
| Now you can use Web-based protocol handlers to provide quick access to your favourite Web applications. | Теперь вы можете использовать обработчики протоколов для обеспечения быстрого доступа к вашим любимым веб-приложениям. |
| In addition, UNDP supports countries in generating enabling trade, health and intellectual property legislation, for sustainable access to low-cost, quality AIDS medicines. | Кроме того, ПРООН поддерживает страны в формировании благоприятного законодательства в области торговли, здравоохранения и интеллектуальной собственности, для обеспечения устойчивого доступа к недорогостоящим, качественным лекарственным препаратам в связи со СПИДом. |
| Certain sections of this website may contain additional restrictions as to use or access. | Некоторые разделы данного веб-сайта могут содержать дополнительные ограничения относительно использования материалов или доступа к ним. |
| Such measures have a negative impact on delivery of HIV prevention programmes and access to treatment by people living with HIV. | Это оказывает отрицательное воздействие на осуществление программ и обеспечение доступа к лечению людям, живущим с ВИЧ. |
| You need a Google Account to access Gmail. | Для доступа к Gmail необходим аккаунт Google. |
| This week's tip shows you how to use giFT to access the Kazaa network without using WINE. | На этой неделе покажем как использовать giFT для доступа к сети Kazaa не используя WINE. |
| A listing at Deutsche Börse provides companies with an easy and cost-effective way to access capital and reach global investors. | Листинг на Deutsche Bцrse предоставляет компаниям легкий и экономичный способ доступа к капиталу и глобальным инвесторам. |
| Help and technical support to access your account and manage your photos and video contributions. | Справка и техническая поддержка для доступа к вашей учетной записи и управлению вашими фотографиями и видео подборками. |
| If that fails, you will need an alternative way to boot your system so you can access and repair it. | Если загрузиться не удалось, вам может потребоваться альтернативный способ загрузки системы для доступа к ней и восстановления. |