Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
E. Measures to ensure access to justice for children at special risk Е. Меры по обеспечению доступа к правосудию для детей, находящихся в особо уязвимом положении
Some States have reported on specific measures to ensure access to justice for certain groups of children. Некоторые государства сообщили о конкретных мерах по обеспечению доступа к правосудию для определенных групп детей.
Chile acknowledged progress to overcome poverty and policies improving access to social security, health and education. Чили признала прогресс в области преодоления нищеты и политику, направленную на расширение доступа к социальной помощи, здравоохранению и образованию.
Consequently, women in many rural areas have no access to banking facilities and credit facilities. Поэтому во многих сельских районах женщины не имеют доступа к банковским и кредитным ресурсам.
Some NGOs and the private sector are supporting initiatives towards access to credit by women. Некоторые НПО и организации частного сектора поддерживают инициативы по предоставлению женщинам доступа к кредитованию.
Costa Rica encouraged efforts to ensure access to medical care and income security for older persons. Коста-Рика с удовлетворением отметила усилия по обеспечению доступа к медицинскому обслуживанию и гарантированного дохода для престарелых.
Some delegations recommended that States provided support for families to access services, including health and medical services. Некоторые делегации рекомендовали государствам оказывать поддержку семьям с целью предоставления им доступа к соответствующим службам, включая систему здравоохранения и медицинских услуг.
The concept of access to justice for children requires the legal empowerment of all children. Концепция доступа к правосудию требует наделения всех детей юридическими правами.
The right to be heard has also been emphasized by many States as an important element of access to justice for children. Право быть заслушанным также подчеркивалось многими государствами в качестве одного из важных элементов доступа к правосудию для детей.
The provision of an effective remedy should be understood as access to judicial and administrative or quasi-judicial mechanisms. Предоставление эффективных средств правовой защиты следует понимать как обеспечение доступа к судебным и административных или квазисудебным механизмам.
It commended the improved access to housing, the judicial reforms and the fight against terrorism. Она приветствовала расширение доступа к жилищу, судебную реформу и борьбу против терроризма.
Expanding access to justice and support services for women and girl survivors of conflict-related violence Расширение доступа к правосудию и системе социальной поддержки женщин и девочек, переживших насилие в связи с конфликтом
States should work in partnership with indigenous peoples, particularly indigenous women, to determine the most effective strategies for overcoming barriers to access to justice. Государствам следует действовать в партнерстве с коренными народами, в частности с женщинами из числа коренных народов, для определения наиболее эффективных стратегий преодоления препятствий на пути доступа к правосудию.
The private sector and government must not collude to deprive indigenous peoples of access to justice. Частный сектор и государство не должны вступать в сговор в целях лишения коренных народов доступа к правосудию.
She pointed to the lack of a coordinated voice as the greatest barrier to access to judicial remedy. Она отметила, что отсутствие согласованной позиции является самым серьезным препятствием на пути доступа к судебным средствам правовой защиты.
The issue of ensuring effective access to remedies was discussed. Обсуждался вопрос об обеспечении эффективного доступа к средствам правовой защиты.
By then, draft legislation will be submitted to the Legislative Assembly to strengthen access to information. К этой дате в Законодательную ассамблею будет внесен проект закона о расширении доступа к информации.
CERD reiterated its recommendation that Canada facilitate access to justice by persons belonging to minority groups. КЛРД вновь рекомендовал Канаде активизировать усилия по облегчению доступа к правосудию для лиц, принадлежащих к меньшинствам.
JS5 stated that financial and structural obstacles meant that there was no real enjoyment of the right of access to justice. В СП5 подчеркивается, что финансовые и структурные препятствия означают отсутствие реальной возможности осуществления права доступа к правосудию.
It also recommended safeguards to guarantee compensation or appropriate rehousing in the case of expulsion, and access to remedies. В нем также рекомендуется принять меры по гарантированию компенсации или предоставлению альтернативного жилья в случае выселения, а также доступа к средствам правовой защиты.
Cuba has also developed cooperation in access to culture. Куба также налаживает сотрудничество в области доступа к культуре.
SPC noted efforts to make information technology and Internet access available to all, despite the blockade. ШСМ отметил усилия по обеспечению доступа к информационными технологиям и Интернету для всех вопреки блокаде.
It welcomed the initiative to ensure access to quality health care and recognized the efforts to guarantee a sustainable environment. Он дал положительную оценку инициативе по обеспечению доступа к качественному медицинскому обслуживанию и признал усилия, направленные на поддержание устойчивой окружающей среды.
It commended measures to protect persons with disabilities, provide public access to government institutions and ensure stability and security. Она высоко оценила меры по защите инвалидов, предоставлению общественности доступа к государственным учреждениями и укреплению стабильности и безопасности.
Land ceilings to landownership should be introduced whenever necessary in order to ensure equitable access to land. Должны вводиться земельные лимиты на владение землей в тех случаях, когда это необходимо для обеспечения справедливого доступа к земле.