Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
We are deeply interested in continued access to valuable information within United Nations projects related to know-how, human resources development and management training. Мы очень заинтересованы в расширении доступа к полезной информации в рамках проектов Организации Объединенных Наций относительно ноу-хау, развития людских ресурсов и подготовки управленческих кадров.
Most countries in East Asia, Latin America and the Middle East achieved the mid-decade goal of universal access to primary education. Большинство стран в Восточной Азии, Латинской Америке и на Ближнем Востоке добились поставленной на середину десятилетия цели обеспечения всеобщего доступа к начальному образованию.
It denied the Government's right to use systematic administrative detention or prevent prisoners from having access to lawyers. Она заявила, что правительство не имеет права прибегать к систематическому административному задержанию, или отказывать заключенным в праве доступа к адвокатам.
Of particular importance to rural women is the development of legal measures and administrative regulations to improve their secure access to land. Разработка правовых мер и административных положений, направленных на расширение доступа к земле, представляет особую важность для сельских женщин.
Gender imbalances in access to resources impact negatively on women's ability to play vital custodial roles in sustainable environment practices. Отсутствие равноправия мужчин и женщин в плане доступа к ресурсам оказывает отрицательное воздействие на способность женщин играть жизненно важную роль в поддержании устойчивой экологической практики.
Decreasing the average class size is necessary to improve both access and quality. Сокращение средней численности учащихся в классе необходимо как для улучшения доступа к образованию, так и для повышения качества обучения.
This project is being implemented in conjunction with the Electronic Services Division Internet access. Этот проект осуществляется совместно с программой Отдела электронных услуг по обеспечению доступа к "Интернет".
Barriers to access to technology must be removed. Препятствия на пути доступа к технологии должны быть устранены.
Finally, they may encounter discrimination in access to jobs or resources. Наконец, они могут подвергаться дискриминации с точки зрения возможностей для поступления на работу или доступа к ресурсам.
Housing policy and programmes need to recognize the particular constraints faced by women and women-headed households in gaining access to housing. В рамках политики и программ в области жилья следует учитывать конкретные проблемы, с которыми сталкиваются женщины и возглавляемые женщинами домохозяйства в вопросах, связанных с получением доступа к жилью.
Effectiveness depends on gaining access to more comparative data, current information on management, and existing formal and informal networks. Эффективность зависит от получения доступа к новым сопоставимым данным, текущей управленческой информации и к существующим официальным и неофициальным сетям.
Yet, women operating enterprises of all sizes face problems with access to finance, information and markets. Тем не менее занимающиеся управлением разных по масштабам предприятий женщины сталкиваются с проблемами, обусловленными отсутствием у них доступа к источникам финансирования, информации и рынкам.
Women also face problems with laws and customs which deny them property rights and credit access. Женщины также сталкиваются с проблемами, обусловленными действующими законами и сложившимися обычаями, что лишает их надлежащих прав и доступа к источникам кредитования.
Most of the millions of women in small and micro businesses lack access to financial services from traditional banking institutions. Большинство из миллионов женщин, работающих на небольших и мелких предприятиях, не имеют доступа к кредитно-финансовым службам традиционных банковских учреждений.
Women also need advice on legal rights that relate to assets, land tenure and credit access. Женщины также нуждаются в консультативной помощи по вопросам, касающимся их юридических прав, в частности имущественных прав, землевладения и доступа к кредиту.
The development of pre-payment schemes could be one of the possible alternatives to improve access of the poorest to health services. Одним из возможных альтернативных способов расширения для наиболее бедных слоев населения доступа к медицинскому обслуживанию могла бы стать разработка планов предварительной оплаты.
A consular employee has unconditional access to a fellow national who is detained. Сотрудники консульства пользуются правом беспрепятственного доступа к гражданину данной страны, находящемуся под стражей.
Restrictions on access to public office may apply to persons already holding elected office or who are government employees. Ограничения доступа к государственным постам могут вводиться для лиц, которые уже занимают выборные должности или являются правительственными служащими.
The Northern Ireland Prison Service is taking steps to provide access to sanitation at all times in all establishments. Служба тюрем Северной Ирландии принимает меры к обеспечению доступа к санитарным удобствам в любое время во всех исправительных учреждениях.
Some success has been achieved in promoting access to and transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building. В отношении расширения доступа к экологически безопасным технологиям и их передачи, сотрудничества и создания потенциала в этой области был достигнут определенный прогресс.
We will continue to have special regard for African interests and needs in our efforts to facilitate access to existing resources and mechanisms. Мы намерены и в дальнейшем уделять особое внимание обеспечению интересов африканских стран и их потребностей при осуществлении шагов, направленных на облегчение доступа к существующим ресурсам и механизмам.
However, expectations regarding overall funding and enhanced access to clean technologies had not been fulfilled. Однако ожидания в отношении общего объема финансирования и облегчения доступа к "чистым" технологиям не оправдались.
This is due to better health services, access to safe water supply and sanitation and education of women. Это достигнуто благодаря улучшению медико-санитарного обслуживания, расширению доступа к безопасным средствам водоснабжения и санитарии и просвещению женщин.
The need for capacity-building and access to technology; необходимостью расширения возможностей организаций и учреждений и обеспечения доступа к технологии;
The access of women to public office shall be encouraged. Женщинам оказывается содействие в получении доступа к исполнению государственных функций .