Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
Pregnant women are one of seven priority groups in terms of access to information, education and communication on HIV/AIDS. Беременные женщины относятся к одной из семи приоритетных групп в плане доступа к информации, образованию и просвещению в отношении ВИЧ/СПИДа.
Its main objective is to enhance the supply-side capacity of developing countries to allow them to take advantage of the market access opportunities. Ее основная цель состоит в расширении экспортного потенциала развивающихся стран, чтобы позволить им воспользоваться возможностями доступа к рынкам.
A few projects aimed to strengthen institutions by focusing on their communications potential, for example with regard to access to Internet facilities. Несколько проектов преследовало цель укрепления институтов путем наращивания их коммуникационного потенциала, например в части доступа к Интернет-ресурсам.
Moreover, NTBs directly and indirectly affected export supply capacity building, competitiveness, and market access and entry, especially for developing countries. Кроме того, НТБ прямо или косвенно затрагивают вопросы укрепления экспортного потенциала, конкурентоспособности и доступа к рынкам и выхода на них, особенно в случае развивающихся стран.
The quantification of protection in specific sectors would also help to produce better analysis and negotiate improved market access. К тому же количественная оценка протекционистской защиты в отдельных секторах помогла бы готовить более качественные аналитические материалы и договариваться о расширении доступа к рынкам.
With respect to medical documentation, the author could not access an independent medical practitioner before his release. Что касается медицинской документации, то автор не мог получить доступа к независимому врачу до своего освобождения.
Labour inspectors lacking access to computers and means of transport are unable to operate effectively. При отсутствии доступа к компьютеру и транспортным средствам инспекторы труда не могут надлежащим образом выполнять возложенные на них обязанности.
These children sometimes languish in prolonged pre-trial detention without access to legal assistance. Эти дети зачастую отбывают продолжительный срок предварительного заключения и не имеют доступа к юридической помощи.
Over 2.6 billion people still lack access to flush toilets or other forms of improved sanitation. Более 2,6 миллиарда человек по-прежнему не имеют доступа к смывным туалетам или другим видам улучшенной канализации.
In an "open innovation" environment, access to external sources of knowledge also contributes to successful outcomes. В "открытой инновационной" среде обеспечение доступа к внешним источникам знаний также содействует достижению успешных результатов.
Transparency and market access issues in the context of WTO Agreements. Вопросы транспарентности и доступа к рынкам в контексте соглашений ВТО.
They have expressed interest in having access to training to improve their export capacity and to comply with quality requirements and standards. Они выражают заинтересованность в получении доступа к профессиональной подготовке, которая поможет им в развитии экспортного потенциала, а также в соблюдении требований и стандартов качества.
For recipient developing countries, it means a new source of capital and access to technology and skills. Для развивающихся стран-получателей такие инвестиции служат новым источником капитала и доступа к технологии и профессиональным знаниям.
Computers remain the most important means of access to the Internet and of ICT use in business processes. Компьютеры остаются самым важным средством доступа к Интернету и использования ИКТ в бизнес-процессах.
This is most critical as it enables them to access information on global markets, regulations and finding business partners abroad. Это наиболее важно, поскольку это дает им возможность доступа к информации о глобальных рынках, регламентациях и о деловых партнерах за рубежом.
Their relatively weak financial positions and limited access to financing facilities are among the main hindrances to OFDI. Сравнительная слабость их финансового положения и ограниченность доступа к механизмам финансирования являются одними из важнейших препятствий для зарубежной инвестиционной деятельности.
Better access to low-cost labour markets in eastern Europe Расширение доступа к рынкам дешевой рабочей силы в восточной Европе
The UCR can be used as the common access key for national and international data sharing. ЕСОГ может использоваться в качестве общего ключа доступа к национальным и международным системам обмена данными.
It is open to railway operators upon provision of equal rights for access to the infrastructure. Отныне этот рынок открыт для железнодорожных операторов на условиях равного доступа к инфраструктуре.
However, possession of a licence does not in itself entitle a railway undertaking to access the State's railway infrastructure. Вместе с тем, наличие лицензии само по себе не дает железнодорожному предприятию права доступа к государственной железнодорожной инфраструктуре.
A common position was also agreed regarding the fact that the Competent Authority was responsible for limiting the access to information. Была согласована также единая позиция по поводу того, что компетентный орган отвечает за ограничение доступа к информации.
In particular, the Board noted that some progress had been made in the implementation of controlled access to the TIR procedure. В частности, Совет отметил, что достигнут некоторый прогресс в области осуществления контролируемого доступа к процедуре МДП.
Lack of territorial access to the sea, remoteness and isolation from world markets creates substantial obstacles in their development efforts. Факторы отсутствия сухопутного доступа к морю, удаленности и изолированности от мировых рынков создают существенные препятствия для усилий по развитию этих стран.
Improved access to water resource assessment information Улучшение доступа к информации об оценке состояния водных ресурсов
Many Chinese, Indian and Russian companies are investing abroad to access strategic assets and natural resources. Многие китайские, индийские и российские компании размещают инвестиции за границей для получения доступа к стратегическим активам и природным ресурсам.