Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
In such circumstances, the challenge is to expand access to nutritious food and encourage dietary diversity, among other things. Задача в этих условиях состоит в расширении доступа к полноценному питанию и повышении разнообразия питания, помимо прочего.
Mortality rates due to AIDS declined, owing to greater access to antiretroviral drugs. Показатели смертности от СПИДа снизились благодаря расширению доступа к антиретровирусным препаратам.
Significant improvements have been made in youth literacy as a result of sustained efforts to expand access to primary and secondary education. В результате постоянных усилий по расширению доступа к начальному и среднему образованию достигнуты значительные успехи в деле повышения уровня грамотности молодежи.
Fund allocations also allowed the United Nations Humanitarian Air Service to open access routes. Они позволили также Службе гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций открыть маршруты доступа к таким районам.
In that regard, Morocco reported improvements in the rate of access to food and in the quality of life of its citizens. В этой связи Марокко сообщило о расширении доступа к продовольствию и повышении качества жизни своих граждан.
The Government of Panama reported on its efforts to ensure access to public services, particularly with regard to energy. Правительство Панамы сообщило о своих усилиях по обеспечению доступа к государственным услугам, особенно в сфере энергетики.
States should take measures to improve access to quality health services to people of African descent. Государствам следует принимать меры для расширения доступа к качественным медицинским услугам для лиц африканского происхождения.
This initiative served as a case study for the further development of shared access to Section databases between the Hague and Arusha branches of the Mechanism. Эта инициатива послужила отправной точкой для дальнейшего развития совместного доступа к базам данных Секции для отделений Механизма в Гааге и Аруше.
The Panel did not access the armoury of the National Security Agency. Группа не получила доступа к арсеналу Агентства национальной безопасности.
Specific barriers to women's access to finance should be eliminated. Следует искоренить конкретные препятствия на пути получения женщинами доступа к финансовым средствам.
Transportability is also a key factor in access to seafood. Транспортировка также является ключевым фактором в обеспечении доступа к морепродуктам.
More generally, delegations noted the importance of capacity-building, training and access to credit for sustainable small-scale fisheries. В более широком плане делегации отметили важное значение наращивания потенциала, учебной подготовки и расширения доступа к кредитам для обеспечения устойчивости мелкого рыбного промысла.
The need for additional financial resources, access to credit and training opportunities was highlighted in this regard. В этой связи была подчеркнута необходимость выделения дополнительных финансовых ресурсов, обеспечения доступа к кредитам и предоставления учебной подготовки.
Also, more flexible conditions for access to these resources would ensure their timely delivery. Кроме того, благодаря более гибким условиям предоставления доступа к этим ресурсам была бы обеспечена своевременность их передачи тем, для кого они предназначаются.
Further progress should be made with regard to access to confidential information. Необходимо принимать меры для облегчения доступа к конфиденциальной информации.
Efforts continue, and some progress is being made, on obtaining access to confidential and classified material relevant to individual requests. На основе непрерывных усилий обеспечивается достижение определенного прогресса в том, что касается получения доступа к конфиденциальным и секретным материалам, имеющим отношение к отдельным просьбам.
The confidence-building programme was also aimed at promoting projects in multilingualism and access to services and economic opportunities. По линии программы укрепления доверия также осуществлялись проекты в области многоязычия и доступа к услугам и экономическим возможностям.
The Panel was not given access to this materiel but will enquire further. Группа не получила доступа к этому имуществу, но будет наводить дальнейшие справки.
The inequitable management of access to natural resources is another key cause of inter-communal fighting. Несправедливое решение вопросов, касающихся регулирования доступа к природным ресурсам, является еще одной важной причиной межобщинных столкновений.
MINUSTAH continued to conduct stabilization initiatives in fragile urban neighbourhoods that addressed high youth unemployment, poor infrastructure, weak security institutions and limited access to justice. ЗЗ. МООНСГ продолжала осуществлять инициативы по стабилизации в неблагополучных городских районах, занимаясь проблемами высокого уровня безработицы среди молодежи, слабо развитой инфраструктуры, неэффективной работы органов безопасности и ограниченного доступа к правосудию.
International NGOs have likewise worked closely with Free Syrian Army units across northern Syria to obtain safe access to Syrians in need. Международные НПО также тесно взаимодействуют с подразделениями ССА в северной части Сирии для получения безопасного доступа к сирийским гражданам, которые нуждаются в помощи.
The Minister for Planning and Development emphasized that economic recovery and improved access to basic services would accelerate reconciliation. Министр планирования и развития подчеркнул, что экономическое восстановление и расширение доступа к базовым услугам будет способствовать ускорению процесса примирения.
(b) Through the direct access finance modality, countries can get financial resources directly through accredited institutions or national implementing entities. Ь) с помощью механизма прямого доступа к финансированию страны могут получать финансовые ресурсы напрямую через аккредитование организации или национальные осуществляющие учреждения.
Norway has implemented several measures to ensure access to higher education for all. В Норвегии принят ряд мер в целях обеспечения доступа к высшему образованию для всех.
This law regulates restriction of access to information in special cases. Закон регулирует ограничения доступа к информации в особых случаях.