Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
Market access does not automatically or even easily confer market entry. Наличие доступа к рынку вовсе не автоматически и даже далеко не просто обеспечивает выход на рынок.
Two issues deserving particular attention were agricultural reform and access to essential drugs. Два вопроса, заслуживающие особого внимания, касаются сельскохозяйственной реформы и доступа к лекарственным препаратам первой необходимости.
Private areas will require user identification and password authentication to gain access. Для получения доступа к частным областям требуется идентификация пользователя и подтверждение подлинности с помощью пароля.
And we have seen real progress in providing access to treatment. Мы узнали также, что реального прогресса можно добиться и в обеспечении доступа к лечению.
One particular area of concern relates to access to justice. Одна из сфер, вызывающих особую озабоченность, касается доступа к правосудию.
Rural women's access to credit is very low. Женщины, проживающие в сельской местности, имеют весьма низкий уровень доступа к кредитам.
Difficulties multiply when overlapping laws and regulations are used to prevent public access to artworks. Трудности возрастают в случаях, когда для ограничения общественного доступа к произведениям искусства используются частично совпадающие законодательные и нормативные акты.
I think you want relevancy and access and accolades. Я думаю, вы хотите важности и доступа к информации и одобрения.
However, MINUSTAH continued to lack access to reliable tactical intelligence. Тем не менее МООНСГ по-прежнему не имеет доступа к надежной разведывательной информации тактического назначения.
In many countries they need access to development aid coordination mechanisms. Во многих странах они нуждаются в получении доступа к механизмам координации помощи, оказываемой в целях развития.
The humanitarian agencies had had no access to their beneficiaries for several weeks. Гуманитарные учреждения в течение нескольких недель не имели доступа к тем, кому они должны помогать.
Member States reported steps to improve access to ICT in education. Государства-члены сообщили о шагах, предпринятых в целях расширения доступа к ИКТ в сфере образования.
Outworkers have the same right to access social security as all other workers. Надомные работники имеют такое же как и все другие трудящиеся право доступа к системе социального обеспечения.
The core principles under these programmes are universal access and completion. Основными принципами данных программ являются обеспечение всеобщего доступа к образованию и получение законченного образования.
In practice, security was implemented at multiple levels (such as network access, database access, application access, security functions within the applications and secure Internet access). На практике безопасность обеспечивалась на нескольких уровнях (таких, как уровни сетевого доступа, доступа к базам данных, доступа к прикладным программам, функций обеспечения безопасности в рамках прикладных программ и безопасного доступа к Интернету).
Fifty-four country offices reported working to increase access to skilled attendance at birth. Пятьдесят четыре страновых отделения сообщили, что ими ведется работа по расширению доступа к квалифицированной акушерской помощи.
Participants proposed that the outcome document call for universal access to health-care services. Участники предложили включить в итоговый документ призыв к обеспечению всеобщего доступа к услугам в области здравоохранения.
Timely access to information, reduced storage, reduced paper. Возможность быстрого доступа к информации, сокращение потребностей в помещениях для хранения документов и уменьшение расхода бумаги.
Negotiate access to database for participating countries. Достижение договоренностей в отношении представления доступа к базе данных участвующим странам.
This implies guaranteeing the access to technology of farmers and small urban producers. Это предполагает обеспечение гарантий доступа к современным технологиям для фермеров и небольших производственных предприятий в городских районах.
Discrimination also persisted in terms of access to employment, housing and social services. Сохраняется также дискриминация в области доступа к работе по найму, в сфере жилья и социальных услуг.
They provide high-impact access possibilities for consumers and the public. Они открывают возможности доступа к каналам мощного влияния на потребителей и граждан.
A further study on market access in the WTO negotiations is forthcoming. Готовится к публикации еще одно исследование по вопросам доступа к рынкам в контексте переговоров ВТО.
Investing abroad to circumvent market access barriers is an option open to some enterprises. Одной из возможностей, открытых для некоторых предприятий, является инвестирование за рубежом с целью обойти барьеры на пути доступа к рынку.
The promotion of access to affordable essential drugs. Содействие расширению доступа к основным лекарствам с учетом экологических возможностей.