Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступа к

Примеры в контексте "Access - Доступа к"

Примеры: Access - Доступа к
Denying access to life-saving medicine is unacceptable, and emphasizes the need for global partnerships to promote access to treatment. Отказ в доступе к жизненно важным лекарственным средствам неприемлем и подчеркивает необходимость в глобальном партнерстве с целью обеспечения доступа к лечению.
Even though there are disparities in access between settlements, the ease of access to water has provided several benefits. Даже хотя между населенными пунктами существуют различия в доступе, легкость доступа к воде дает несколько преимуществ.
The Special Rapporteur observed that in many parts of Canada access to country foods requires access to land. Специальный докладчик отметил, что во многих частях Канады доступ к традиционным продуктам питания связан с необходимостью доступа к земле.
As a result, end-users access content, services and applications on multiple platforms, increasing the versatility and sophistication of information access and communications use. В результате конечные пользователи получают доступ к контенту, услугам и приложениям через множественные платформы, что расширяет разнообразие и повышает технический уровень доступа к информации и использования коммуникаций.
Ensuring water and sanitation for all will require considerably more resources to extend sustainable access to the billions of people who still lack access. Обеспечение водоснабжения и санитарии для всех потребует значительно больше ресурсов для обеспечения устойчивого охвата миллиардов людей, которые все еще не имеют доступа к этим услугам.
Increased access to digital technology could improve not only the quality of production but also distribution and projection if access can be gained. Расширение доступа к цифровой технологии может способствовать не только повышению качества производства, но и улучшению распространения и демонстрации.
New centralized gateway to departmental information services and applications that will complement ECM by providing access to multiple users groups and role-based information access. Новый центральный сетевой шлюз для информационных услуг и программ Департамента, который дополнит УОИ путем предоставления доступа многочисленным группам пользователей и доступа к ролевой информации.
To provide universal access to the Internet, it is important to have a large number of low-capacity access points. Для обеспечения всеобщего доступа к Интернету важно иметь значительное число небольших пунктов доступа.
Equality of access to teacher training is extended to ensure full access to opportunities for further educational studies. Равенство в доступе к педагогическому образованию в дальнейшем предполагает обеспечение полного доступа к повышению педагогами своей квалификации.
It is an essentially personal complaint alleging frustrated access to computer equipment and legal resources, resulting in the alleged denial of access to court. По существу она является жалобой личного характера по поводу ограничений в доступе к компьютерному оборудованию и правовым ресурсам, следствием чего явилось лишение доступа к судебным органам.
Providing access to closed areas of CCS Company websites, access to which is restricted. Предоставление доступа к разделам ШЕВ узла Компании CCS, к которым допуск пользователей ограничен.
The channel access control mechanisms provided by the MAC layer are also known as a multiple access protocol. Механизм контроля доступа к каналу, предоставляемый уровнем МАС, также известен, как протокол множественного доступа.
In the early days of microcomputer technology, memory access was only slightly slower than register access. В ранние годы микропроцессорных технологий доступ в память был лишь немного медленнее доступа к процессорным регистрам.
The "family" services would prevent access to undesirable information by allowing parents to specify what sites their children could access. Такие сети лишают пользователя доступа к источникам нежелательной информации, позволяя родителям определять, на какие сайты могут выходить их дети.
They use traditional energy forms and technologies and have no access or inadequate access to modern energy services. Они пользуются традиционными видами энергоресурсов и технологий и не имеют надлежащего или вообще никакого доступа к современным энергетическим услугам.
A study should be prepared on how to promote access to these systems and on the competition issues raised by access to them. Следует подготовить исследование, посвященное путям улучшения доступа к этим системам и вопросам конкуренции, связанным с доступом к ним.
Developing countries have a major interest in gaining access to such data, yet access is sometimes restricted because of market considerations. Развивающиеся страны весьма заинтересованы в получении доступа к таким данным, однако порой он является ограниченным вследствие действия рыночных факторов.
On occasions, IFOR was denied access to weapon storage sites, but subsequently was allowed access. В отдельных случаях СВС были лишены доступа к местам сбора вооружений, но впоследствии им был предоставлен доступ к ним.
On the other hand, access to paper documents might be important in countries with limited Internet access. С другой стороны, доступ к бумажным документам может играть важную роль в странах с ограниченными возможностями доступа к Интернету.
The aim should be to decrease the cost of Internet access for businesses and households, emphasizing broadband access. Необходимо снизить стоимость доступа к Интернету для предприятий и домашних хозяйств с заострением внимания на обеспечении широкополосного доступа.
Community access to information and communication technologies is one of the most cost-effective ways of achieving universal access in many developing countries. Одним из наиболее экономически эффективных путей обеспечения всеобщего доступа к сетям связи во многих развивающихся странах является предоставление доступа к информационным и коммуникационным технологиям на уровне общин.
Support was expressed for activities on water access, access to renewable energy and assistance in resource-efficient energy consumption. Было заявлено о поддержке деятельности по обеспечению доступа к воде и к возобновляемым источникам энергии и помощи в области ресурсосберегающего энергопотребления.
Existing dissemination access paths were used to provide users access to the IMDB data. Для предоставления пользователям доступа к данным ИБМД использовались уже существующие каналы распространения и доступа.
A recent breakthrough in access to antiretroviral drugs in our region needs financial backing for greater access. Недавний прорыв в вопросе доступа к антивирусным лекарствам в нашем регионе нуждается в финансовой поддержке для его дальнейшего расширения.
If developing countries provide access to their markets, it should be matched by some corresponding access to technology. Если развивающиеся страны открывают доступ на свои рынки, то в той или иной мере это должно сопровождаться ответным предоставлением доступа к технологии.